| I did invite her in but she wanted to wait outside. | Я не приглашал ее войти, но она и сама хотела подождать снаружи. |
| But also it can be locked outside. | Но это окно, Гастингс, может быть заперто снаружи. |
| Some guy outside says he can cure us. | Какой то парень снаружи Говорит, что он может нас вылечить. |
| I saw Dad talking to them outside. | Я видел(а),как папа разговаривал с ними снаружи. |
| I'll be outside when you finish. | Я подожду вас снаружи, пока вы не закончите. |
| It sounded like there's something outside. | Звучало так, будто бы там есть что-то снаружи. |
| Deranged gunman outside, trapped in enclosed space... | Спятивший стрелок засел снаружи, мы в ловушке в замкнутом пространстве... |
| I'll wait outside until he does. | Я буду ждать снаружи, пока он этого не сделает. |
| They're neither inside nor outside. | Они такие же внутри, как и снаружи. |
| You knew it wasn't outside. | Ты знал, что оно было не снаружи. |
| I have enough trouble breathing the air outside. | Я и так уже достаточно устал, дыша воздухом снаружи. |
| You gave me no warning that he might have outside help. | Вы не предупредили меня о том, что он может получить помощь снаружи. |
| Sergeant Hathaway would like a word, outside. | Сержант Хатвей, хотел бы с вами поговорить, снаружи. |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы. |
| I think I saw you being greeted by somebody outside. | Кажется, я заметил, - кто-то подходил поприветствовать вас снаружи. |
| Witnesses outside felt the ground shake, | Очевидцы, которые находились снаружи, почувствовали подземный толчок. |
| Agent Davis will be taking care of your security team outside. | Агент Дэвис позаботится о вашей охране снаружи. |
| The press is outside awaiting your departure, and there are hundreds of guests here. | Пресса снаружи и все ожидают вашего отъезда, как и сотни гостей. |
| There's a woman outside the building, one of ours. | Там женщина снаружи, из наших. |
| I found these on one of the officers outside. | Я нашёл их у одного из офицеров снаружи. |
| Find someone; I' be outside. | Найди кого-нибудь, я буду снаружи. |
| These will open the side door from the hall and the padlock outside. | Для боковой двери из холла и для навесного замка снаружи. |
| All right, well, she's outside. | Ладно, хорошо, она снаружи. |
| Sara's still waiting outside, you know. | Сара всё ещё ждёт снаружи, ты ведь знаешь? |
| Mr. Castle, I will thank you and your ridiculous allegations to wait outside. | Мистер Касл, я был бы благодарен, если бы вы и ваши нелепые заявления подождали снаружи. |