Well, you can wait for them outside. |
Что ж, вы можете подождать их снаружи. |
Seeing what's going on outside doesn't help us inside. |
Вид снаружи не поможет нам внутри. |
Whoever their outside man is, that's where they're heading now. |
Сейчас они направляются к своему человеку снаружи. |
Bury the other girl outside while I'm gone. |
Другую закопай снаружи, пока меня нет. |
There's plenty of people I could have an argument with outside. |
Есть много людей, с которыми я могу поспорить снаружи. |
He's on his way here too, and the press is gathering outside. |
Он тоже сюда едет, а пресса собирается снаружи. |
She didn't want lights and sirens outside. |
Она не хотела мигалок и сирен снаружи. |
Give me 15 minutes to lure Matt outside. |
Дай мне 15 минут чтобы соблазнить Мэтта снаружи. |
Bigger on the inside than the outside doesn't seem too complicated to me. |
Принцип "внутри больше, чем снаружи" не кажется мне настолько сложным. |
But what if the motor of my fridge is outside my... |
Но что если мотор моего холодильника снаружи... |
In the case of an air-conditioner, of course, the back is always outside. |
В случае кондиционера, конечно, задняя сторона всегда снаружи. |
I think it's best if Micah waited outside. |
Думаю, будет лучше, если Майка подождёт снаружи. |
You've seen what's happening outside. |
Ты же видишь, что происходит снаружи. |
They also found a blood trail outside. |
Они так же нашли кровавый след снаружи. |
The only people I have there are conducting the evacuation, outside the building. |
Единственные люди, которые тут есть, проводят эвакуацию, снаружи здания. |
They're waiting outside, Your Excellency. |
Они ждут снаружи, Ваше Светлость. |
She didn't see anything that happened outside. |
Она не видела, что происходило снаружи. |
The sound of planes and bombs outside. |
Снаружи летали самолёты, падали бомбы. |
They must have ambushed our man outside. |
Как вы знаете, они устроили засаду снаружи. |
I don't think it's enough to just stand outside. |
Мне кажется, недостаточно просто стоять снаружи. |
There are always men outside watching the house. |
Там снаружи за домом всегда кто-то наблюдает. |
Roz, take them outside and show them around. |
Роз, покажи им все снаружи. |
Nothing out of the ordinary outside. |
Короче, снаружи тишь да гладь. |
We don't stray outside our mandate, ever. |
Она такой же остается и снаружи. |
We'll be in position outside in a surveillance van. |
Мы будем снаружи в фургоне наблюдения. |