| 'Outside is a woman in strange armour, ripping a Union jack, | "Снаружи была женщина в странной броне, разрывающая Юнион Джек" |
| Outside my ship, the TARDIS, or nowhere! | Снаружи моего судна, ТАРДИС, или нигде! |
| Outside around people... I find it vexing. | Быть снаружи, среди людей... меня это нервирует. |
| Outside Professor Stoddart's house. I bet there are wind chimes. | Снаружи дома профессора Стоддарта, я уверен, есть "китайские колокольчики". |
| Outside the building are ornamental iron railings. | При оном щите снаружи затвор железный... |
| Outside says "hotel of the police." | Но ведь снаружи написано: "Полицейская гостиница". |
| Outside EThere, in front of the houseE | Снаружи... Там, перед домом... |
| Outside, it is not sooo good but I hope the new Fetish Video brings the sun in your hearts:-). | Снаружи это не СООО хорошо, но я надеюсь, что новый фетиш видео приносит ВС в ваших сердцах:-). |
| Outside this wall was 40 feet of empty space, followed by another wall, similar to the first but larger. | Снаружи этой стены было 12 метров пустого пространства, а затем ещё одна стена, похожая на первую, но ещё выше. |
| Outside China is now a Republic... with a President | Снаружи Китай стал республикой. Ею теперь управляет президент. |
| Outside. In the back there. | Снаружи, на заднем дворе, помнишь? |
| Outside the sky waits, beckoning, beckoning, just beyond the bars. | Снаружи вас ждет небо, манит, манит, оно прямо по ту сторону прутьев. |
| Outside, it's just the wind and the cold, it's easier. | Снаружи только прохлада и ветер, так проще. |
| Outside the President's Chamber is displayed the letter Mrs. Rothschild wrote to the then current Prime Minister Shimon Peres expressing her intention to donate a new building for the Supreme Court. | Снаружи Президентской комнаты демонстрируется письмо господина Ротшильда к действующему тогда премьер-министру Шимону Пересу, в котором выражалось желание спонсировать строительство нового здания Верховного суда. |
| Outside there is the worst kind of pollution I've met in years! | Снаружи - самый худший вид загрязнения, который я когда-либо встречал. |
| I got a gig singing "Baby, It's Cold Outside" | У меня есть замечательная песня для двоих "Малышка, снаружи холодно" |
| She insists on waiting outside. | Она настаивает на том, чтобы ждать снаружи. |
| Have you been outside? | Вы хотя бы раз были снаружи? |
| It was right outside... | Стефани: Это было прямо снаружи. |
| Enough is happening outside. | Достаточно того, что творится снаружи. |
| The weather outside is frightful | Погода снаружи - бррр! просто ужасная, |
| Could you wait outside? | Вы могли бы ребята подождать снаружи? |
| Outside, having a smoke where you might say hello. | И там, снаружи, ты могла бы найти кого-нибудь. |
| I want you outside. | Хочу, чтобы ты остался снаружи. |
| Have you looked outside? | Ты видела, что снаружи делается? |