'Outside is a woman in strange armour, ripping a Union jack, |
"Снаружи была женщина в странной броне, разрывающая Юнион Джек" |
Outside my ship, the TARDIS, or nowhere! |
Снаружи моего судна, ТАРДИС, или нигде! |
Outside around people... I find it vexing. |
Быть снаружи, среди людей... меня это нервирует. |
Outside Professor Stoddart's house. I bet there are wind chimes. |
Снаружи дома профессора Стоддарта, я уверен, есть "китайские колокольчики". |
Outside the building are ornamental iron railings. |
При оном щите снаружи затвор железный... |
Outside says "hotel of the police." |
Но ведь снаружи написано: "Полицейская гостиница". |
Outside EThere, in front of the houseE |
Снаружи... Там, перед домом... |
Outside, it is not sooo good but I hope the new Fetish Video brings the sun in your hearts:-). |
Снаружи это не СООО хорошо, но я надеюсь, что новый фетиш видео приносит ВС в ваших сердцах:-). |
Outside this wall was 40 feet of empty space, followed by another wall, similar to the first but larger. |
Снаружи этой стены было 12 метров пустого пространства, а затем ещё одна стена, похожая на первую, но ещё выше. |
Outside China is now a Republic... with a President |
Снаружи Китай стал республикой. Ею теперь управляет президент. |
Outside. In the back there. |
Снаружи, на заднем дворе, помнишь? |
Outside the sky waits, beckoning, beckoning, just beyond the bars. |
Снаружи вас ждет небо, манит, манит, оно прямо по ту сторону прутьев. |
Outside, it's just the wind and the cold, it's easier. |
Снаружи только прохлада и ветер, так проще. |
Outside the President's Chamber is displayed the letter Mrs. Rothschild wrote to the then current Prime Minister Shimon Peres expressing her intention to donate a new building for the Supreme Court. |
Снаружи Президентской комнаты демонстрируется письмо господина Ротшильда к действующему тогда премьер-министру Шимону Пересу, в котором выражалось желание спонсировать строительство нового здания Верховного суда. |
Outside there is the worst kind of pollution I've met in years! |
Снаружи - самый худший вид загрязнения, который я когда-либо встречал. |
I got a gig singing "Baby, It's Cold Outside" |
У меня есть замечательная песня для двоих "Малышка, снаружи холодно" |
She insists on waiting outside. |
Она настаивает на том, чтобы ждать снаружи. |
Have you been outside? |
Вы хотя бы раз были снаружи? |
It was right outside... |
Стефани: Это было прямо снаружи. |
Enough is happening outside. |
Достаточно того, что творится снаружи. |
The weather outside is frightful |
Погода снаружи - бррр! просто ужасная, |
Could you wait outside? |
Вы могли бы ребята подождать снаружи? |
Outside, having a smoke where you might say hello. |
И там, снаружи, ты могла бы найти кого-нибудь. |
I want you outside. |
Хочу, чтобы ты остался снаружи. |
Have you looked outside? |
Ты видела, что снаружи делается? |