| She called you "Bela" outside? | Она тебя там, снаружи, назвала Бэлло? |
| Why is there people outside with cameras and microphones? | А почему снаружи люди с камерами и микрофонами? |
| That is your car parked outside, isn't it? | А это не твоя машина припаркована снаружи, нет? |
| What did you say about me outside? | Что вы говорили обо мне снаружи? |
| But if we are outside, why would the directors go inside? | Если мы снаружи, что начальству делать внутри? |
| We'll set up tents outside with food and ale for the rest of your men. | Для остальных же снаружи разобьют шатры и поставят столы с едой и элем. |
| Can I talk to you outside? | Могу я с тобой снаружи поговорить? |
| Just came to drop a card off. I didn't... know that you'd be outside. | Я пришла только открытку положить, я не думала... что ты можешь быть снаружи. |
| Listen, Mrs. Mayfair, I have to go over your husband's test results, so if you wouldn't mind just waiting outside... | Послушайте, миссис Мэйфеер, я должна сообщить Вашему мужу результаты анализов, поэтому, если Вы не против, подождите снаружи... |
| Now, he'll probably be in the local cafe - sort of orangey light, chairs and tables outside. | Сейчас он, скорее всего, в местной забегаловке - апельсиновый свет, снаружи столы и стулья. |
| Detective, can we take this outside, please? | Детективы, мы не могли бы разобраться снаружи? |
| Didn't I tell you to wait outside! | Сказал же тебе - жди снаружи! |
| Rainy days and Christmas, it's gloomy outside, sometimes people are alone, that's when we get the suicides. | В дождливые дни и Рождество возрастает насилие. Хмуро снаружи, иногда люди одиноки, вот тогда время самоубийств. |
| Do you have any idea how cold it is outside? | Ты хоть понимаешь, как холодно снаружи? |
| He's my dog, that's why he's outside. | Он мой пес, поэтому он поживет снаружи. |
| Well, that's strange, because the sign outside says you're open 24 hours. | Что ж, это странно, потому что вывеска снаружи говорит, что вы открыты 24 часа. |
| Then get them up and out, holly... we got people outside who want to give us their money. Go. | Тогда пусть валят - снаружи полно желающих отдать нам свои деньги. |
| You're checking me out and they're waiting outside. | Проверяешь меня, а они ждут снаружи? |
| I mean, he could have been laying in wait outside, and then forced them into a car. | Он мог ждать их снаружи, а потом заставил их сесть в машину. |
| Two drunk guys were fighting outside and everyone went to watch. | Два пьяных парня деруться снаружи и все ушли смотреть |
| Dr. Gordon, what do you have to say to the parents outside? | Доктор Гордон, что вы скажете родителям снаружи? |
| Jim, are you still outside? | Джим, ты всё ещё снаружи? |
| And can I talk to you outside? | Могу я поговорить с тобой снаружи? |
| I thought about Daniela, standing outside, waiting for me... | Она стоит там, снаружи, ждёт меня. |
| You can wait outside if you want. | Ты можешь подождать снаружи, если хочешь |