| Mostly outside, I think. | Главным образом, снаружи, я думаю. |
| We'll be outside. | Мы, э, будем снаружи. |
| Nothing with outside access. | Ничего куда можно было бы попасть снаружи. |
| You guys wait outside. | Вы, парни, ждите снаружи. |
| Then please wait outside. | Тогда, пожалуйста, подождите снаружи. |
| Same color inside as outside. | Внутри он такого же цвета, что и снаружи. |
| They'll wait outside. | Ну, они будут ждать снаружи. |
| Same as I found outside. | То же, что я нашла снаружи. |
| A gunshot is heard outside. | Нам казалось, что стреляют только снаружи. |
| Maybe I was safer outside. | Пожалуй снаружи я был в относительной безопасности. |
| And I waited there outside. | И вот я стою и жду снаружи. |
| Let him calm down outside. | Все в порядке, дайте ему минуту успокоиться снаружи. |
| Unlike your security outside. | В отличие от твоей охраны снаружи. |
| Except those still playing outside. | Кроме тех, которые все еще снаружи. |
| From what we saw outside... | Судя по тому, что мы видели снаружи. |
| You're beautiful outside. | Ты прекрасна как внутри,... так и снаружи. |
| I felt... outside. | Мне казалось... что я снаружи. |
| He's waiting outside. | Это он убедил меня пойти и ждет снаружи. |
| My men are right outside! | Эй, не так быстро, снаружи моя охрана! |
| I saw it outside. | Я видел это там, снаружи. |
| What I was told outside. | Только то, что мне сказали снаружи. |
| Frink-a-ma-car is parked outside. | Но его фринковский ховертроник стоит снаружи. |
| I'll be outside. | Нет, а-а. Я подожду снаружи. |
| Did you sleep outside? | (БЭННО) Ты тоже снаружи спал? |
| Fortunately we were all outside. | К счастью, мы все были снаружи. |