Mostly outside, I think. |
Главным образом, снаружи, я думаю. |
We'll be outside. |
Мы, э, будем снаружи. |
Nothing with outside access. |
Ничего куда можно было бы попасть снаружи. |
You guys wait outside. |
Вы, парни, ждите снаружи. |
Then please wait outside. |
Тогда, пожалуйста, подождите снаружи. |
Same color inside as outside. |
Внутри он такого же цвета, что и снаружи. |
They'll wait outside. |
Ну, они будут ждать снаружи. |
Same as I found outside. |
То же, что я нашла снаружи. |
A gunshot is heard outside. |
Нам казалось, что стреляют только снаружи. |
Maybe I was safer outside. |
Пожалуй снаружи я был в относительной безопасности. |
And I waited there outside. |
И вот я стою и жду снаружи. |
Let him calm down outside. |
Все в порядке, дайте ему минуту успокоиться снаружи. |
Unlike your security outside. |
В отличие от твоей охраны снаружи. |
Except those still playing outside. |
Кроме тех, которые все еще снаружи. |
From what we saw outside... |
Судя по тому, что мы видели снаружи. |
You're beautiful outside. |
Ты прекрасна как внутри,... так и снаружи. |
I felt... outside. |
Мне казалось... что я снаружи. |
He's waiting outside. |
Это он убедил меня пойти и ждет снаружи. |
My men are right outside! |
Эй, не так быстро, снаружи моя охрана! |
I saw it outside. |
Я видел это там, снаружи. |
What I was told outside. |
Только то, что мне сказали снаружи. |
Frink-a-ma-car is parked outside. |
Но его фринковский ховертроник стоит снаружи. |
I'll be outside. |
Нет, а-а. Я подожду снаружи. |
Did you sleep outside? |
(БЭННО) Ты тоже снаружи спал? |
Fortunately we were all outside. |
К счастью, мы все были снаружи. |