Stay the hell outside then! |
Ну и оставайся снаружи! |
We have a carriage outside. |
Снаружи у нас есть экипаж. |
Residents are waiting for you outside bathrooms... |
Претенденты ждут снаружи туалета... |
We're outside, on a beach. |
Мы снаружи, на берегу. |
I'll be outside, OK? |
Я буду снаружи, хорошо? |
Post temple guards outside. |
Поставьте храмовую стражу снаружи. |
Post temple guards outside. |
Поставьте снаружи храмовую стражу. |
Same colour inside as outside. |
Один цвет внутри и снаружи. |
Your limousine is waiting outside. |
Ваш лимузин ждет снаружи. |
You loved to muck about outside. |
Вы любили бродить снаружи замка |
The entire fourth estate is camped outside. |
Вся четвёртая власть расположилась снаружи. |
I'll wait for you outside. |
Я буду ждать тебя снаружи. |
You've left your shopping outside. |
Вы оставили свои покупки снаружи. |
You don't have to stand outside. |
Тебе не придется оставаться снаружи. |
We sleep outside every night. |
Мы будем спать снаружи каждую ночь. |
Your friends can wait outside India can wait. |
Твои друзья могут подождать снаружи... |
My cousin, shot down outside. |
Мой племянник был застрелен снаружи. |
Just wait outside for me, please. |
Просто подожди снаружи, пожалуйста. |
Upstairs outside and you got a slap? |
Снаружи сверху и получил пощечину? |
I'll be right outside, ma'am. |
Я буду снаружи, мэм. |
I'm... I'm waiting outside. |
Я буду ждать вас снаружи. |
I'll be right outside. |
Я буду ждать снаружи. |
At least we're outside. |
По крайней мере, мы снаружи. |
(horn honks outside) |
[гудок автомобиля снаружи] |
(car horn honking outside) |
[сигнал машины снаружи] |