Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
You're free to retain outside counsel if you wish. Адвокат. снаружи вы свободны в передвижении, если хотите.
We saw the undertakers outside and I thought... Мы видели гробовщиков снаружи, и я подумал...
Hide outside and watch the building entrance. Спрячься снаружи и следи за входом.
Which is why you will all be in the van outside the institute. Поэтому ты будешь снаружи в фургоне.
My boss is outside, and the entire law firm knows we're here. Снаружи мой босс, и вся наша контора знает, что мы здесь.
No cameras in the building, limited coverage outside. Ж: В здании камер нет, снаружи почти тоже.
Here to ask you about the guy outside. Мы здесь, чтобы спросить вас о парне снаружи.
We'll be outside to make the arrest. Мы будем ждать снаружи, чтобы арестовать их.
I'm sorry we didn't install the rails outside. Извини, мы не установили перила снаружи.
The lady who will assign you a task is outside. Синьорина снаружи, оформит вас на работу.
Don't worry about drawing within the lines or coloring outside the lines. Не терзайся - рисовать ли по контуру или раскрашивать снаружи.
Waiting right outside Armitage... with a camera and a laptop. Ждёт снаружи Армитажа с камерой и ноутбуком.
And the key to Phénomène's bath was set, but outside. И в номере Феномена ключ торчал снаружи.
I'm outside on the field. Я там, снаружи, в поле.
I'll see you outside, honey. Милый, я тебя подожду снаружи...
He'd wait outside till she'd put Jasper to bed. Он ждал снаружи, пока она не уложит Джаспера.
Have you been outside all this time? (Грейсон) Ты всё это время была снаружи?
Please, the King thanks you all for coming, - but you need to pray here outside. Прошу, король благодарит вас, что пришли, но просит помолиться снаружи.
Keep it outside, with the shoes and socks. Держи его снаружи, с ботинками и носками.
Well, you've got to stand outside to do this. Что ж, тогда вам придётся постоять снаружи для этого.
Ashley, why don't we let your dad step outside so we can talk. Эшли, почему бы нам не дать твоему папе подождать снаружи, чтобы мы смогли поговорить.
He was outside when the fight started. Он был снаружи, когда началась ссора.
Inside, outside, all of them rules and regulations and bosses. Внутри, снаружи, везде правила, законы и начальники.
Becca's just left and there's Ellie outside the theatre. Бекка только что ушла, и снаружи театра осталась только Элли.
You can wait outside, if you want. Можете подождать снаружи, если хотите.