You're free to retain outside counsel if you wish. |
Адвокат. снаружи вы свободны в передвижении, если хотите. |
We saw the undertakers outside and I thought... |
Мы видели гробовщиков снаружи, и я подумал... |
Hide outside and watch the building entrance. |
Спрячься снаружи и следи за входом. |
Which is why you will all be in the van outside the institute. |
Поэтому ты будешь снаружи в фургоне. |
My boss is outside, and the entire law firm knows we're here. |
Снаружи мой босс, и вся наша контора знает, что мы здесь. |
No cameras in the building, limited coverage outside. |
Ж: В здании камер нет, снаружи почти тоже. |
Here to ask you about the guy outside. |
Мы здесь, чтобы спросить вас о парне снаружи. |
We'll be outside to make the arrest. |
Мы будем ждать снаружи, чтобы арестовать их. |
I'm sorry we didn't install the rails outside. |
Извини, мы не установили перила снаружи. |
The lady who will assign you a task is outside. |
Синьорина снаружи, оформит вас на работу. |
Don't worry about drawing within the lines or coloring outside the lines. |
Не терзайся - рисовать ли по контуру или раскрашивать снаружи. |
Waiting right outside Armitage... with a camera and a laptop. |
Ждёт снаружи Армитажа с камерой и ноутбуком. |
And the key to Phénomène's bath was set, but outside. |
И в номере Феномена ключ торчал снаружи. |
I'm outside on the field. |
Я там, снаружи, в поле. |
I'll see you outside, honey. |
Милый, я тебя подожду снаружи... |
He'd wait outside till she'd put Jasper to bed. |
Он ждал снаружи, пока она не уложит Джаспера. |
Have you been outside all this time? |
(Грейсон) Ты всё это время была снаружи? |
Please, the King thanks you all for coming, - but you need to pray here outside. |
Прошу, король благодарит вас, что пришли, но просит помолиться снаружи. |
Keep it outside, with the shoes and socks. |
Держи его снаружи, с ботинками и носками. |
Well, you've got to stand outside to do this. |
Что ж, тогда вам придётся постоять снаружи для этого. |
Ashley, why don't we let your dad step outside so we can talk. |
Эшли, почему бы нам не дать твоему папе подождать снаружи, чтобы мы смогли поговорить. |
He was outside when the fight started. |
Он был снаружи, когда началась ссора. |
Inside, outside, all of them rules and regulations and bosses. |
Внутри, снаружи, везде правила, законы и начальники. |
Becca's just left and there's Ellie outside the theatre. |
Бекка только что ушла, и снаружи театра осталась только Элли. |
You can wait outside, if you want. |
Можете подождать снаружи, если хотите. |