Now, we know that they were outside, watching that window. |
Так мы знаем, что они снаружи, смотрят в окно. |
They have cameras everywhere, even outside. |
Тут камеры повсюду, даже снаружи. |
Unit 3, outside suspect Joey Pardella's apartment. |
З-й, снаружи Квартира Джои Парделла. |
Yes, I paint outside and live here. |
Да, я крашу снаружи и живу здесь. |
Three nights ago, I heard something outside. |
Три ночи назад я слышала что-то снаружи. |
With the storm outside and the candlelight. |
С этим штормом снаружи и искусственным освещением. |
It's harder to find outside, but it's there. |
Это трудней найти снаружи, но оно там есть. |
Inside, outside, up, down, centre... |
Внутри, снаружи, вверху, внизу, в центре... |
We have to notify the outside. |
Нужно предупредить тех, кто снаружи. |
There's an agent outside who'll show you out. |
Агент, который вас выведет, снаружи. |
Whatever it is, leave it outside. |
Что бы это ни было - оставь это снаружи. |
We'll just step outside and give you some privacy. |
Мы будем снаружи, оставим вас наедине. |
Ryan's got two teams stationed outside. |
Райан организовал два поста охраны снаружи. |
They'll stay outside, as long as they know we're keeping him alive. |
Они останутся снаружи, пока будут знать, что мы сохраняем ему жизнь. |
Tancredi - she has to be right outside. |
Танкреди... она должна быть снаружи. |
We got three DOD SUVs outside. |
У нас три внедорожника Минобороны снаружи. |
There's at least three men inside this building, maybe more outside. |
Тут по крайней мере три человека в здании, и может быть еще снаружи. |
You'll find signposts outside temples denying the entry of menstruating girls and women. |
Вы можете увидеть таблички снаружи храмов, которые запрещают вход девушкам или женщинам с менструацией. |
Freddie and Belinda, waiting outside the front door. |
Фредди и Белинда ждут снаружи парадного входа. |
If anybody wants to see some sleight of hand later on, I'll be outside. |
Если вдруг кто-то захочет посмотреть ещё пару фокусов, я буду снаружи. |
And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind. |
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание. |
So this is the first test where we took it outside and each of the petals were individually seeking. |
Так, это первый тест, который мы проводили снаружи, и каждая из панелей ищет индивидуально. |
If you're outside, find a window and look in. |
Если вы снаружи, найдите окно и загляните внутрь. |
Inside the cell, the concentration of sodium is lower, and potassium is higher, than outside. |
Внутри клетки концентрация натрия была ниже, а калия - выше, чем снаружи. |
The men typically sit outside the house; the women, inside. |
Мужчины должны сидеть снаружи дома покойного, а женщины внутри. |