| Can I talk to you outside, mum? | Мама, мы можем поговорить снаружи? |
| What's the deal with the golf cart outside? | А что там за гольфмобиль снаружи? |
| Can you ask your clients to wait for you outside, so we can talk in private? | Могу я попросить ваших клиентов подождать снаружи, чтобы мы могли поговорить наедине? |
| You see that big truck parked outside? | Видел большой грузовичок, припаркованный снаружи? |
| Then why sit outside my apartment all day? | Так зачем караулишь меня снаружи весь день? |
| Because the storm clouds outside tell me you haven't been able to wake Belle yet. | Потому что, судя по тучам снаружи, ты до сих пор не смог разбудить Белль. |
| So, should we eat outside or in the lunch room? | Итак, мы будем есть снаружи или в столовой? |
| But if you wait outside I'll bring you some food? | Но если вы подождете снаружи я вынесу вам немного еды? |
| What about the Yakuza death squad that's outside waiting for us? | А что с отрядом смертников Якудзы, поджидающих нас снаружи? |
| Corto, what are you doing outside? | Корто, что ты делаешь снаружи? |
| No, it's just these two on the inside and one outside for the parking lot. | Нет, только эти две - одна внутри, другая снаружи на стоянке. |
| What the hell is going on outside? | Что, черт возьми, творится снаружи? |
| So the fortunate people outside can't see inside of the state of this place, I imagine. | Полагаю, чтобы счастливчики снаружи не могли рассмотреть, что здесь творится. |
| Why don't we eat outside? | Почему бы нам не перекусить снаружи? |
| We'll try to take him inside the theater or outside. | Мы попытаемся взять его в театре или снаружи, |
| If you want a taxi, sir, his name is Mitch, and he's parked outside. | Если вам нужно такси, сэр, его имя Митч, и она припаркован снаружи. |
| Not for you, but for those outside. | Не для вас, а для тех, кто снаружи. |
| We'll be outside, so if anything goes sideways, we're right there. | Мы будем снаружи, и если что-то пойдёт не так, тут же вмешаемся. |
| Why can't you wait outside? | Почему ты не можешь подождать снаружи? |
| What if you were to accompany me outside? | Что, если ты будешь сопровождать меня снаружи? |
| You might have seen that yellow car parked up outside? | Видела желтую машину, припаркованную снаружи? |
| Just go ahead and pay for the gift, and I'll meet you outside. | Иди уже плати за подарок, я буду ждать снаружи. |
| We have a waiting area outside, vehicles to drive you to the shore to take you back to Belize City. | Снаружи есть зона ожидания, вас отвезут к берегу, оттуда вы вернётесь в Белиз. |
| Would you mind waiting outside just a couple of seconds? | Подождите её снаружи, всего пару секунд. |
| Inside I'm hollowed out outside's a paper shroud | Внутри я пуста, снаружи закутана в бумагу |