Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Think about what we just saw outside. Вспомни то, что мы только что видели снаружи.
You got a generator outside, works on LP. Снаружи есть генератор, работает на сжиженном газе.
So, I stood outside and waited for the car. Так что я стояла снаружи и просто ждала машину.
When you're finished, the car's waiting outside. Когда закончишь, машина ждет тебя снаружи.
I did, but he just transferred, and I bumped into Nate outside. Я делаю, просто я перенесла, и я столкнулась с Нейтом снаружи.
There's someone outside watching' us. Там кто-то снаружи наблюдает за нами.
But... I had some problems outside. Но... у меня были кое-какие проблемы снаружи.
When I was outside, you two walked over me. Когда я была снаружи, вы двое через меня перешагнули.
I've got the press sniffing outside already. Пресса и так уже снаружи рыщет.
We'll have a detail outside the church, just in case he is. Мы приглядим за церковью снаружи, на случай если это так.
We've got five men on the inside and a dozen outside. Пять человек будет внутри и дюжина снаружи.
You fight like a mad dog when you are outside. Ты борешься как безумная собака когда ты снаружи.
That the limits to what I might achieve are not inside me but outside. Что пределы того, чего я могу достичь, не внутри меня, а снаружи.
Why don't you just wait for me outside? Почему бы тебе не подождать меня снаружи?
And there actually is a pretty decent signal outside, so you're not completely cut off. На самом деле, снаружи довольно приличный сигнал сети, так что вы не полностью отрезаны от окружающего мира.
Take your time, talk it over, and I'll be waiting right outside. Не торопитесь, всё обсудите. Я буду ждать снаружи.
But last night, outside the dome, when he saw Julia, he told her not to jump. Но прошлой ночью, снаружи купола, когда он увидел Джулию, он сказал ей не прыгать.
It's your car outside, isn't it? Это ваша машина снаружи, не так ли?
You can't sit outside all day! Ты не можешь проторчать снаружи весь день!
If you really were Robert Redford, right now that's the Bolivian army outside and all their guns are pointed at you. Если бы вы на самом деле были Робертом Редфордом, то сейчас снаружи боливийская армия и все их ружья направлены на вас.
He... closed the bedroom door, locked it behind him, stood outside and waited till my son stopped screaming. Билли... прикрыл дверь, запер ее и ждал снаружи, пока мой сын не перестал кричать.
I promise you that guard outside will not be able to save you if you lie to us tonight. Я обещаю тебе, что охранник снаружи не сможет тебя спасти, если ты соврешь нам.
Here's some more bad news - no security cameras inside the lobby or outside. И ещё плохие новости... камер наблюдения нет ни в холле, ни снаружи.
Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end. Выберите, где размещать подписи: возле оси, возле оси (с другой стороны), снаружи начала или снаружи конца.
Other attackers outside the house shouted "go home!", as well as other slogans of an offensive nature. Другие нападавшие, оставшиеся снаружи дома, выкрикивали слова "Убирайтесь домой!", а также другие лозунги оскорбительного характера.