Think about what we just saw outside. |
Вспомни то, что мы только что видели снаружи. |
You got a generator outside, works on LP. |
Снаружи есть генератор, работает на сжиженном газе. |
So, I stood outside and waited for the car. |
Так что я стояла снаружи и просто ждала машину. |
When you're finished, the car's waiting outside. |
Когда закончишь, машина ждет тебя снаружи. |
I did, but he just transferred, and I bumped into Nate outside. |
Я делаю, просто я перенесла, и я столкнулась с Нейтом снаружи. |
There's someone outside watching' us. |
Там кто-то снаружи наблюдает за нами. |
But... I had some problems outside. |
Но... у меня были кое-какие проблемы снаружи. |
When I was outside, you two walked over me. |
Когда я была снаружи, вы двое через меня перешагнули. |
I've got the press sniffing outside already. |
Пресса и так уже снаружи рыщет. |
We'll have a detail outside the church, just in case he is. |
Мы приглядим за церковью снаружи, на случай если это так. |
We've got five men on the inside and a dozen outside. |
Пять человек будет внутри и дюжина снаружи. |
You fight like a mad dog when you are outside. |
Ты борешься как безумная собака когда ты снаружи. |
That the limits to what I might achieve are not inside me but outside. |
Что пределы того, чего я могу достичь, не внутри меня, а снаружи. |
Why don't you just wait for me outside? |
Почему бы тебе не подождать меня снаружи? |
And there actually is a pretty decent signal outside, so you're not completely cut off. |
На самом деле, снаружи довольно приличный сигнал сети, так что вы не полностью отрезаны от окружающего мира. |
Take your time, talk it over, and I'll be waiting right outside. |
Не торопитесь, всё обсудите. Я буду ждать снаружи. |
But last night, outside the dome, when he saw Julia, he told her not to jump. |
Но прошлой ночью, снаружи купола, когда он увидел Джулию, он сказал ей не прыгать. |
It's your car outside, isn't it? |
Это ваша машина снаружи, не так ли? |
You can't sit outside all day! |
Ты не можешь проторчать снаружи весь день! |
If you really were Robert Redford, right now that's the Bolivian army outside and all their guns are pointed at you. |
Если бы вы на самом деле были Робертом Редфордом, то сейчас снаружи боливийская армия и все их ружья направлены на вас. |
He... closed the bedroom door, locked it behind him, stood outside and waited till my son stopped screaming. |
Билли... прикрыл дверь, запер ее и ждал снаружи, пока мой сын не перестал кричать. |
I promise you that guard outside will not be able to save you if you lie to us tonight. |
Я обещаю тебе, что охранник снаружи не сможет тебя спасти, если ты соврешь нам. |
Here's some more bad news - no security cameras inside the lobby or outside. |
И ещё плохие новости... камер наблюдения нет ни в холле, ни снаружи. |
Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end. |
Выберите, где размещать подписи: возле оси, возле оси (с другой стороны), снаружи начала или снаружи конца. |
Other attackers outside the house shouted "go home!", as well as other slogans of an offensive nature. |
Другие нападавшие, оставшиеся снаружи дома, выкрикивали слова "Убирайтесь домой!", а также другие лозунги оскорбительного характера. |