Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Mr. McGill, you were warned to leave your electronics outside. Мистер МакГилл, вы должны были оставить всю электронику снаружи.
If he regains consciousness, notify the officer outside. Если он придет в сознание, дайте знать офицеру снаружи.
No, there's a car outside, but we have to leave now. Нет, машина ждет снаружи, но мы должны уехать сейчас.
The cameras are all trained on the plaza outside where the president's giving his speech. Все камеры обращены на площадь. снаружи здания, где президент выступает с речью.
He was parked in a truck outside all day. Он весь день просидел снаружи в своём фургоне.
There aren't any motorcars parked outside. Снаружи даже ни одной машины нет.
There was a soldier outside who was very interested in getting in. Там снаружи был солдат, который очень хотел попасть внутрь.
You're outside a club called The Landing Strip. Ты снаружи клуба под названием Лэндинг Стрип.
About what it is like outside. Насчёт того, что там, снаружи.
Hand over the keys to that big cadillac outside. Передайте мне ключи от того большого кадиллака снаружи.
Two armies who are now both outside. И эти две армии сейчас снаружи.
I saw a wild blueberry bush growing outside. Я нашла куст дикой черники снаружи.
The builders are sitting outside right now, ready to tear it apart. Строители уже ждут снаружи, готовые всё разрушить.
I'm going to have to ask you to wait outside with one of the officers. Придется попросить вас подождать снаружи с одним из полицейских.
The friends of Daniel I told you about are here - just outside. Друзья Дэниела, о которых я говорил сейчас снаружи.
Well, he shouldn't be outside. Ну, он не должен быть снаружи.
Well, if you keep dripping on my bar, you can avoid him outside. Если будешь и дальше капать на стойку, то лучше прячься от него снаружи.
Detective Rizzoli's in the squad car outside. Детектив Риццоли снаружи, в полицейской машине.
We can talk about it outside. Мы можем поговорить об этом снаружи.
You have to wait outside, sir. Вам придётся подождать снаружи, сэр.
Anything left outside will have to be scrubbed down. Всё, что останется снаружи, надо будет чистить.
I'll be outside, filling sandbags. Я буду снаружи, заполнять мешки с песком.
I saw a boy of nine, standing outside his burning home, watching the bombers. Я видела мальчика 9 лет, стоящего снаружи своего горящего дома, смотрящего на бомбардировщики.
It must be below 30 outside. Снаружи, наверно, ниже 0 градусов.
We'll wait outside the main entrance Мы будем ждать снаружи у главного входа.