Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
The writing outside said "Control room". Ну, надпись снаружи гласила Комната управления.
That was the guys outside pulling off the gutters. Это ребята снаружи отдирают водосточные трубы.
You have registered your disapproval of my marriage to Mr Compeyson, now please, wait outside. Вы выразили свое несогласие по факту моего брака с мистером Компесоном, теперь, пожалуйста, подождите снаружи.
But with all of us outside at the tea, any stranger could have come in the front door unseen. Но пока мы все пили чай снаружи, любой посторонний мог войти в парадную дверь незамеченным.
He's caught up in the wires outside the house. Оно висит на проводах снаружи дома.
Go ahead. I'll meet you outside. Иди дальше, я буду ждать тебя снаружи.
You're an outsider, you're going to stay outside. Ты посторонняя, и ты останешься снаружи.
I need to make sure there's no one outside. Я должен убедиться, что снаружи никого.
I could park outside for the night. Я мог бы подежурить ночью снаружи.
It was so cold outside, we actually had to sleep inside the cave. Снаружи было очень холодно, нам приходилось спать в самой пещере.
I was going to wait outside, but he offered to sneak me past the Don. Я хотела подождать снаружи, но он предложил провести меня мимо вахты.
Mr. Aydin, I'll wait outside. Г-н Айдын, я буду снаружи, если понадоблюсь вам.
Yes, but I want to know what's outside. Нет, но я хочу знать, что снаружи.
I dread him less outside than in. Здесь он опаснее, чем снаружи.
So he made sure the press were outside when you came by. Так что он убедился, что пресса была снаружи, когда ты пришла.
Like you're in here... Watching yourself outside. Как будто ты здесь... смотришь на себя снаружи.
I was outside and someone hit me on the back of the head, knocked me out. Я была снаружи и кто-то ударил меня по голове и вырубил.
Colonel, I need to talk to you outside. Полковник, мне нужно поговорить с вами снаружи.
You're standing outside the chapel, while Munson takes that girl inside. Стоите снаружи часовни, пока Мансон внутри с девушкой.
Here, but you go have it outside. Возьми, но ты будешь есть снаружи.
You girls have got Forensics waiting outside. Там снаружи ребята из судебной экспертизы ждут.
I caught him outside with a rifle in his gear. Я поймал его с снаружи с винтовкой в экипировке.
You know, I figure order outside will generate order inside. Знаешь, мне кажется, что порядок снаружи поможет навести порядок и внутри.
Our remote surveillance system can be monitored from a van outside. Наша система видео наблюдения установлена и контролируется из фургона снаружи.
The moment you surface outside, you are a marked man. Как только вы появитесь снаружи, вы станете мишенью.