| It's like 150 degrees outside in the shade. | Ведь снаружи аж 65 градусов в тени. |
| It's bigger on the inside than the outside. | Она больше внутри, чем снаружи. |
| Because you were on page 117 when you were waiting outside. | Потому что ты читала 117 страницу, когда была снаружи. |
| There are many beings outside right now. | Там так много существ снаружи сейчас. |
| I need Engine and Truck outside that house, right now. | Мне нужны пожарные машины снаружи этого дома сейчас же. |
| I'm trying to quell that by controlling the circus outside. | Я стараюсь подавить это, контролируя цирк снаружи. |
| But it could be outside, waiting. | Но, возможно, они выжидают снаружи. |
| OK, we're in a spaceship that's bigger on the inside than the outside. | Конечно, мы как раз на космическом корабле, который внутри больше чем снаружи. |
| MADELEINE: Well, the hundred people outside, for starters. | Начать хотя бы с сотни людей, ожидающей снаружи. |
| I've got a car outside if you're ready to drive off into the sunset together. | Снаружи есть машина, если ты готов уехать в закат вместе со мной. |
| That guard's found later, shot with a., outside in the alley. | Этот охранник был найден позже, застреленным из 44, снаружи в переулке. |
| I think your bloke's hanging about outside. | По-моему, твой парень болтается снаружи. |
| Take a look outside where you were working yesterday. | Посмотрите снаружи, Вы могли забыть ее там. |
| I just wanted him to be outside for a while. | Я просто хочу чтобы он пожил снаружи какое-то время. |
| Making it seem to the gentlemen outside that you're on the phone. | Собираюсь заставить тех джентельменов снаружи думать, что вы говорите по телефону. |
| I'll be outside if you need me. | Я снаружи, если вдруг понадоблюсь. |
| I'll go around outside and see if I can get a look at him. | Я обойду снаружи и попробую взглянуть на него. |
| I'll be outside if you need me. | Интересно. Я буду снаружи, если понадоблюсь. |
| I say we take some of these and go and have a look around outside. | Предлагаю, всем вооружиться и пойти разведать снаружи. |
| They're already here, Mr. Brown's outside. | Они уже здесь, мистер Браун снаружи. |
| My phone died, and I was waiting outside, but it got cold. | Мой телефон сдох, и поэтому я ждал снаружи, но похолодало. |
| There's a kid outside throwing tennis balls against my RV. | Снаружи пацан кидается теннисными мячами в мой фургон. |
| I thought I asked you to wait outside. | Кажется, я попросила вас подождать снаружи. |
| I'll wait outside, sweetie, so you two can chat. | Я подожду снаружи, дорогая, чтобы вы могли поболтать. |
| Keep your eye on our friends outside, Professor. | Присматривайте за нашими друзьями снаружи, профессор. |