Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
It's like 150 degrees outside in the shade. Ведь снаружи аж 65 градусов в тени.
It's bigger on the inside than the outside. Она больше внутри, чем снаружи.
Because you were on page 117 when you were waiting outside. Потому что ты читала 117 страницу, когда была снаружи.
There are many beings outside right now. Там так много существ снаружи сейчас.
I need Engine and Truck outside that house, right now. Мне нужны пожарные машины снаружи этого дома сейчас же.
I'm trying to quell that by controlling the circus outside. Я стараюсь подавить это, контролируя цирк снаружи.
But it could be outside, waiting. Но, возможно, они выжидают снаружи.
OK, we're in a spaceship that's bigger on the inside than the outside. Конечно, мы как раз на космическом корабле, который внутри больше чем снаружи.
MADELEINE: Well, the hundred people outside, for starters. Начать хотя бы с сотни людей, ожидающей снаружи.
I've got a car outside if you're ready to drive off into the sunset together. Снаружи есть машина, если ты готов уехать в закат вместе со мной.
That guard's found later, shot with a., outside in the alley. Этот охранник был найден позже, застреленным из 44, снаружи в переулке.
I think your bloke's hanging about outside. По-моему, твой парень болтается снаружи.
Take a look outside where you were working yesterday. Посмотрите снаружи, Вы могли забыть ее там.
I just wanted him to be outside for a while. Я просто хочу чтобы он пожил снаружи какое-то время.
Making it seem to the gentlemen outside that you're on the phone. Собираюсь заставить тех джентельменов снаружи думать, что вы говорите по телефону.
I'll be outside if you need me. Я снаружи, если вдруг понадоблюсь.
I'll go around outside and see if I can get a look at him. Я обойду снаружи и попробую взглянуть на него.
I'll be outside if you need me. Интересно. Я буду снаружи, если понадоблюсь.
I say we take some of these and go and have a look around outside. Предлагаю, всем вооружиться и пойти разведать снаружи.
They're already here, Mr. Brown's outside. Они уже здесь, мистер Браун снаружи.
My phone died, and I was waiting outside, but it got cold. Мой телефон сдох, и поэтому я ждал снаружи, но похолодало.
There's a kid outside throwing tennis balls against my RV. Снаружи пацан кидается теннисными мячами в мой фургон.
I thought I asked you to wait outside. Кажется, я попросила вас подождать снаружи.
I'll wait outside, sweetie, so you two can chat. Я подожду снаружи, дорогая, чтобы вы могли поболтать.
Keep your eye on our friends outside, Professor. Присматривайте за нашими друзьями снаружи, профессор.