Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
It really made being outside much more tolerable. Он действительно сделал пребывание снаружи терпимым.
Your life outside won't be easy. Твоя жизнь снаружи не будет лёгкой.
Have a look in and then meet me outside. Загляни к ней, а потом подожди меня снаружи.
I've rented this scooter that's parked outside. Мой взятый на прокат скутер остался снаружи.
You're welcome to wait outside in your vehicle. Если хотите, можете подождать снаружи, в машине.
It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother. Будет лучше, если Дэвид подождет снаружи вместе с Терезой, пока мы будем говорить с вами и вашим братом.
He plays the bored husband, says he'll wait outside. Он изображает скучающего мужа, говорит, что подождет снаружи.
I didn't come here all the way from Sacramento to wait outside. Я не для того ехала сюда из Сакраменто, Чтобы ждать снаружи.
I'm Sam, and there's a bus outside. Я Сэм, и снаружи есть автобус.
And look who I found outside. Посмотри, кого я нашел снаружи.
But if we need radiation, we can never rebuild the world outside. Но если нам нужна радиация, мы никогда не перестроим мир снаружи.
As soon as it calms down outside I'll be on my way, I promise. Как только снаружи все успокоится я уйду, обещаю.
I would suggest that you wait outside. Я предполагаю, ты подождешь снаружи.
And you can't keep leaving cardboard boxes outside. Ты не можешь просто так оставить картонные коробки снаружи.
Julian and Hoyt are meeting outside, they've got Roland and my mom in the kitchen at gunpoint. Джулиан и Хойт снаружи, они держат Роланда и маму в кухне под прицелом.
If you spend all your time inside the cocoon, there's no chance of building anything outside the cocoon. Если ты проводишь все свое время внутри кокона, невозможно построить что-то снаружи него.
Look, your girl was outside. Смотри, твоя девочка была снаружи.
And he could see outside through a small crack. И он видит, что происходит снаружи через щелку.
Let's have a look outside. Пойдем, посмотришь на центр снаружи.
We've landed on a planet and the air is good, but it's rather cold outside. Мы высадились на планету и воздух хороший, но снаружи довольно холодно.
She was pretending to be all business, but I could hear Jenna giggling outside. Она притворялась такой серьёзной, но я слышал, как Дженна посмеивалась снаружи.
I guess I just liked that the outside is Vegas. Думаю, мне просто нравится, что снаружи Вегас.
We should actually probably talk about it outside or we might make Darryl mad. Наверное, нам лучше обсудить это снаружи.
She believed she can survive outside. Она верила, что сможет выжить снаружи.
It's a beautiful night outside, and I am just getting started. Снаружи красивая ночь и я только начал.