I can't make it outside. |
Я не могу сделать это снаружи. |
I've been waiting outside your apartment until she left. |
Я ждал снаружи, пока она не уйдёт. |
Chase, post two men outside. |
Чейз, поставь двух человек снаружи. |
We have to do this right now, outside. |
Мы должны сделать это прямо сейчас, снаружи. |
Jason Stackhouse, please meet Reverend Newlin outside the administration offices. |
Джейсон Стэкхаус, вас ожидает Преподобный Ньюлин снаружи административного офиса. |
Matter of fact, we should probably go talk outside. |
Честно говоря, нам лучше поговорить снаружи. |
My ride's outside, it's the Volvo just there. |
"Моя тачка снаружи, это Вольво". |
There's another entrance to the chamber via an overflow outside the town. |
Есть другой вход в резервуар, через слив снаружи города. |
We were outside the whole time. |
Мы были снаружи всё это время. |
You don't realize, but I see you outside the club. |
Ты этого не знаешь, но я вижу тебя снаружи клуба. |
If you're outside, find a window and look in. |
Если вы снаружи, найдите окно и загляните внутрь. |
And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind. |
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание. |
With the queen's guard posted outside, I... had to get creative. |
С королевской охраной выставленной снаружи, я вынужден быть креативным. |
Hell, I'll sleep outside standing up if I had to. |
Черт, я буду спать снаружи стоя, если придется. |
They're talking to somebody outside the bank. |
Они говорят с кем-то, кто находится снаружи. |
If everybody's outside, that means nobody's inside. |
Раз все снаружи, значит никого внутри. |
I got to admit, it is really nice to be outside. |
Я вынужден признать, снаружи действительно очень здорово. |
So this is the first test where we took it outside and each of the petals were individually seeking. |
Так, это первый тест, который мы проводили снаружи, и каждая из панелей ищет индивидуально. |
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside. |
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи. |
I was able to trace the license plate from the SUV outside the restaurant back to a rental car company. |
Я смог отследить номерной знак от внедорожника, снаружи ресторана возвращающийся обратно в аренду машин. |
We caught her sneaking around outside, trying to bribe a guard to cut you free. |
Мы поймали её крадущуюся снаружи, пытающуюся подкупить охранника, чтобы спасти тебя. |
I know what's waiting for me outside. |
Я знаю, что ждет меня снаружи. |
My bicycle's outside, I'll go and find him. |
Мой велосипед снаружи, поеду найду его. |
My landlord... he can't catch me outside. |
Мой арендодатель... он не может поймать меня снаружи. |
Is he? 'cause it looks like he's outside dealing drugs. |
Потому что, похоже, он торгует наркотиками снаружи. |