Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
I can't make it outside. Я не могу сделать это снаружи.
I've been waiting outside your apartment until she left. Я ждал снаружи, пока она не уйдёт.
Chase, post two men outside. Чейз, поставь двух человек снаружи.
We have to do this right now, outside. Мы должны сделать это прямо сейчас, снаружи.
Jason Stackhouse, please meet Reverend Newlin outside the administration offices. Джейсон Стэкхаус, вас ожидает Преподобный Ньюлин снаружи административного офиса.
Matter of fact, we should probably go talk outside. Честно говоря, нам лучше поговорить снаружи.
My ride's outside, it's the Volvo just there. "Моя тачка снаружи, это Вольво".
There's another entrance to the chamber via an overflow outside the town. Есть другой вход в резервуар, через слив снаружи города.
We were outside the whole time. Мы были снаружи всё это время.
You don't realize, but I see you outside the club. Ты этого не знаешь, но я вижу тебя снаружи клуба.
If you're outside, find a window and look in. Если вы снаружи, найдите окно и загляните внутрь.
And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind. Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание.
With the queen's guard posted outside, I... had to get creative. С королевской охраной выставленной снаружи, я вынужден быть креативным.
Hell, I'll sleep outside standing up if I had to. Черт, я буду спать снаружи стоя, если придется.
They're talking to somebody outside the bank. Они говорят с кем-то, кто находится снаружи.
If everybody's outside, that means nobody's inside. Раз все снаружи, значит никого внутри.
I got to admit, it is really nice to be outside. Я вынужден признать, снаружи действительно очень здорово.
So this is the first test where we took it outside and each of the petals were individually seeking. Так, это первый тест, который мы проводили снаружи, и каждая из панелей ищет индивидуально.
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside. Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи.
I was able to trace the license plate from the SUV outside the restaurant back to a rental car company. Я смог отследить номерной знак от внедорожника, снаружи ресторана возвращающийся обратно в аренду машин.
We caught her sneaking around outside, trying to bribe a guard to cut you free. Мы поймали её крадущуюся снаружи, пытающуюся подкупить охранника, чтобы спасти тебя.
I know what's waiting for me outside. Я знаю, что ждет меня снаружи.
My bicycle's outside, I'll go and find him. Мой велосипед снаружи, поеду найду его.
My landlord... he can't catch me outside. Мой арендодатель... он не может поймать меня снаружи.
Is he? 'cause it looks like he's outside dealing drugs. Потому что, похоже, он торгует наркотиками снаружи.