| One of the motels said they had stacked the stuff outside and it all got stolen. | В одном из мотелей сказали, что сложили весь хлам снаружи, и его украли. |
| All we know is, he's armed and he's outside. | Все, что нам известно, он вооружен и где-то снаружи. |
| Well, maybe because she was outside in the alley waiting to attack Charlene. | Ну, возможно потому, что она была снаружи, в переулке, готовясь напасть на Шарлин. |
| He's outside testing a new filter on his phone. | Он снаружи, тестирует новый видеофильтр на телефоне. |
| If Fowler shows up, we grab him outside. | Если Фаулер появится, схватим его снаружи. |
| I thought I saw Phil Goldman's car outside. | Я подумал, что видел машину Фила Голдмана снаружи. |
| There's more outside, enough to take out the entire floor. | Там снаружи есть ещё, её достаточно, чтобы снести весь этаж. |
| I thought about the rubbish, in the sacks outside. | Я подумала о мешках с мусором снаружи. |
| I waited outside the house till she left with some guy. | Я ждал снаружи, пока она не уехала с каким-то мужчиной. |
| In the name of the law everybody remains outside. | Во имя закона все остаются снаружи. |
| Excuse me, you need to wait outside. | Извините, Вы должны ждать снаружи. |
| Every half hour, the police will only be stationed outside the building. | Каждые полчаса охрана будет меняться снаружи здания. |
| And now there's a guy with a gun outside. | А теперь снаружи караулит парень с пушкой. |
| The stand off with police and a gunman outside the State Department continues. | Стрелок все еще где-то снаружи, но полиция держит под контролем здание Госдепартамента. |
| There's a guy outside making sure we don't get out. | Снаружи стоит человек, чтобы мы не сбежали. |
| You let me know, we'll be outside. | Дашь мне знать, мы будем снаружи. |
| Please, Inspector, we can settle this outside. | Пожалуйста, инспектор, мы можем решить это снаружи. |
| Flat-screen TV, a couple jet skis outside. | Плоский телевизор, пару водных скутеров снаружи. |
| OK, Jimmy, just wait outside. | Хорошо, Джимми, подожди снаружи. |
| But I was outside and I could still see everybody. | Но я был снаружи и по-прежнему мог всех видеть. |
| They sent you in here to do their dirty work while they skulk around outside. | Они послали тебя сделать за них грязную работу, а сами попрятались снаружи. |
| I can hear plan "b" right outside. | Снаружи я слышу наш план "Б". |
| And outside they've got these yellow things called taxis. | А снаружи есть такие жёлтые штуки - такси называются. |
| Franz, do you mind waiting outside? | Франц, ты не мог бы подождать снаружи? |
| Gloria, I was driving by and saw this outside your door, so here. | Глория, я проезжала мимо и увидела это снаружи, так что вот. |