The potential drops develop because the sparse plasma outside the equatorial sheet can only carry a current of a limited strength without those currents. |
Электрический потенциал кончает расти потому, что разреженная плазма снаружи экваториального слоя может без этих токов переносить только ток ограниченной силы. |
The problem with the conventional approach is that the outside air pressure also contributes to confining the flow of the exhaust gases. |
Проблема с обычной конструкцией сопла состоит в том, что давление воздуха снаружи также вносит свой вклад в ограничение потока газа. |
Since there was no way the cauldron could be displayed outside and also be seen at the stadium, two cauldrons were used. |
Так как не было никакого способа, чтобы чаша была видна снаружи, а также видеть её на стадионе, были использованы две чаши для олимпийского огня. |
The middle nave (9.3 m wide) ends to the east with a big closed apse, round outside and three-sided inside. |
Средний неф шириной 9,3 м завершается на востоке большой крытой апсидой - изнутри круглой, снаружи трёхсторонней. |
The N11 continues to Wexford, where at a junction outside the town it meets the N25 road from Cork. |
N11 идет до Уэксфорда, где на станции снаружи города трасса пересекается с N25, идущей от Корка. |
Nucleic acids such as RNA might then have formed more easily within the liposomes than they would have outside. |
В дальнейшем внутри липосом могут более легко сформироваться нуклеиновые кислоты, такие как РНК, чем если бы они были снаружи. |
The name, Kanguera, is an ancient indigenous word for "bones outside the body". |
Название Kanguera в переводе с одного из местных языков означает «кости снаружи тела». |
At a surprise birthday party for Johnny, one of his friends catches Lisa kissing Mark while the other guests are outside and confronts them about the affair. |
На неожиданной вечеринке по случаю дня рождения Джонни один из его друзей замечает Лизу, целующую Марка, в то время как другие гости находятся снаружи, и рассказывает им об этом. |
You mind if we finish this outside? |
Не возражаете если мы продолжим снаружи? |
The fare was 15 shillings outside and 30 shillings inside. |
Стоимость проезда составляла 15 шиллингов снаружи и 30 шиллингов внутри. |
In one scene I have to stand outside on two boxes on a scissor lift, watching him while he watches me out of the window. |
В одной из сцен мне пришлось стоять снаружи на двух коробках на автовышке, смотря на него, пока он смотрел за мной через окно». |
But one shouldn't treat it seriously. let one tune play inside me, and outside you hear another one. |
Но не надо относиться к этому слиш ком серьезно, пусть внутри меня играет одна мелодия, а снаружи вы слышите другую. |
He was outside the ship when you made your course correction! |
Он был снаружи, когда вы сделали коррекцию курса! |
Why's he outside? Invite him to come in! |
Почему он снаружи? Пригласи его войти! |
Two men outside, one in the lobby. |
Двое снаружи, один в фойе, приглядывайте! |
Can I talk to you for a minute, outside? |
Могу я поговорить с вами, снаружи? |
What are you doing inside the school and not outside? |
Что ты делаешь внутри школы, а не снаружи? |
Now, the assumption is they didn't engage the bad guys, but CSl's don't find any bullets outside. |
И предположение таково, что они не зацепили плохих парней, но криминалисты не нашли пуль снаружи. |
She says, "Go and look outside." |
Она говорит, "Посмотреть снаружи." - Зачем? |
Boiling desert outside, freezing ship inside. |
Кипящая пустыня снаружи, ледянящий корабль внутри |
Can I talk to you for a minute outside? |
Могу я с тобой снаружи поговорить? |
You know there's a mad woman outside asking to talk to me dad? |
Знаешь, что снаружи какая-то сумасшедшая хочет поговорить с отцом? |
Honey, why don't you go wait outside? |
Милая, подожди снаружи, ладно? - Я не разрешаю! |
Professors used to keep Rancho outside more often than inside classrooms |
Профессора держали Ранчо снаружи, чаще чем внутри. |
What? - Want to wait outside? |
Что? - Хочешь подождать снаружи? |