The simple expedient of a coin box outside each confessional may make the process manageable. |
Простая уловка в виде ящика для пожертвований снаружи каждой исповедальни сможет сделать процесс управляемым. |
I think you might need a bigger sign outside. |
Надо вам снаружи повесить вывеску побольше. |
Mr. Mathis and Mr. Gifford are waiting outside. |
Мистер Матиас и мистер Гиффорд ждут снаружи. |
I was just outside tipping the delivery guys. |
Я была снаружи, расплачивалась за доставку. |
Those protesters outside are making me nervous. |
От этих протестующих снаружи я нервничаю. |
I need you to wait outside. |
Я хочу, чтобы вы находились снаружи. |
They still stand outside, giving out leaflets. |
Они всё еще стоят снаружи и раздают свои листовки. |
He was outside looking for you. |
Он был снаружи, искал вас. |
Two teams for infiltration and one outside. |
Две группы идут внутрь, одна ждёт снаружи. |
If there is enemy activity outside, we could go to missile run. |
Если снаружи будет вражеская активность, мы должны пустить ракетный залп. |
I've got Patrick Gallagher outside with an eviction notice. |
Снаружи ждет Патрик Галлагер с извещением о выселении. |
I forgot you and Lip were waiting outside. |
Я забыл, что ты и Лип ждали снаружи. |
Honestly, why do you eat outside? |
Нет, правда, почему вы едите снаружи? |
I'll be outside, don't worry. |
Я буду снаружи, не волнуйся. |
I told you, it's dangerous outside. |
Я же говорил вам, снаружи опасно. |
Just wait outside, and I'll call you when I'm done. |
Просто подожди снаружи, я позову, когда мы закончим. |
They're heading to the marketplace outside the hospital. |
Они направляются на рынок снаружи госпиталя. |
Only been outside the place, but it's a death trap. |
Я только был снаружи, но это смертельная ловушка. |
Prepared me for the horrors outside. |
Чтобы быть готовым к ужасам снаружи. |
This station, and that sub parked outside - they all belong to me now. |
Эта станция и подлодка снаружи, они все сейчас принадлежат мне. |
You're supposed to be outside keeping watch. |
Ты же должен быть снаружи и наблюдать за коридором. |
You were the only other person who could possibly have left that key outside. |
Кроме Вендиса только вы могли оставить ключ снаружи. |
You've got a payphone outside, you've got five minutes. |
Снаружи есть автомат, у тебя пять минут. |
I'll check outside, secure the perimeter. |
Я проверю снаружи, обеспечу безопасность периметра. |
I need a camera outside, out back, right now, and go. |
Мне нужна камера снаружи, прямо сейчас, идите. |