Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
The simple expedient of a coin box outside each confessional may make the process manageable. Простая уловка в виде ящика для пожертвований снаружи каждой исповедальни сможет сделать процесс управляемым.
I think you might need a bigger sign outside. Надо вам снаружи повесить вывеску побольше.
Mr. Mathis and Mr. Gifford are waiting outside. Мистер Матиас и мистер Гиффорд ждут снаружи.
I was just outside tipping the delivery guys. Я была снаружи, расплачивалась за доставку.
Those protesters outside are making me nervous. От этих протестующих снаружи я нервничаю.
I need you to wait outside. Я хочу, чтобы вы находились снаружи.
They still stand outside, giving out leaflets. Они всё еще стоят снаружи и раздают свои листовки.
He was outside looking for you. Он был снаружи, искал вас.
Two teams for infiltration and one outside. Две группы идут внутрь, одна ждёт снаружи.
If there is enemy activity outside, we could go to missile run. Если снаружи будет вражеская активность, мы должны пустить ракетный залп.
I've got Patrick Gallagher outside with an eviction notice. Снаружи ждет Патрик Галлагер с извещением о выселении.
I forgot you and Lip were waiting outside. Я забыл, что ты и Лип ждали снаружи.
Honestly, why do you eat outside? Нет, правда, почему вы едите снаружи?
I'll be outside, don't worry. Я буду снаружи, не волнуйся.
I told you, it's dangerous outside. Я же говорил вам, снаружи опасно.
Just wait outside, and I'll call you when I'm done. Просто подожди снаружи, я позову, когда мы закончим.
They're heading to the marketplace outside the hospital. Они направляются на рынок снаружи госпиталя.
Only been outside the place, but it's a death trap. Я только был снаружи, но это смертельная ловушка.
Prepared me for the horrors outside. Чтобы быть готовым к ужасам снаружи.
This station, and that sub parked outside - they all belong to me now. Эта станция и подлодка снаружи, они все сейчас принадлежат мне.
You're supposed to be outside keeping watch. Ты же должен быть снаружи и наблюдать за коридором.
You were the only other person who could possibly have left that key outside. Кроме Вендиса только вы могли оставить ключ снаружи.
You've got a payphone outside, you've got five minutes. Снаружи есть автомат, у тебя пять минут.
I'll check outside, secure the perimeter. Я проверю снаружи, обеспечу безопасность периметра.
I need a camera outside, out back, right now, and go. Мне нужна камера снаружи, прямо сейчас, идите.