| The simple expedient of a coin box outside each confessional may make the process manageable. | Простая уловка в виде ящика для пожертвований снаружи каждой исповедальни сможет сделать процесс управляемым. |
| I think you might need a bigger sign outside. | Надо вам снаружи повесить вывеску побольше. |
| Mr. Mathis and Mr. Gifford are waiting outside. | Мистер Матиас и мистер Гиффорд ждут снаружи. |
| I was just outside tipping the delivery guys. | Я была снаружи, расплачивалась за доставку. |
| Those protesters outside are making me nervous. | От этих протестующих снаружи я нервничаю. |
| I need you to wait outside. | Я хочу, чтобы вы находились снаружи. |
| They still stand outside, giving out leaflets. | Они всё еще стоят снаружи и раздают свои листовки. |
| He was outside looking for you. | Он был снаружи, искал вас. |
| Two teams for infiltration and one outside. | Две группы идут внутрь, одна ждёт снаружи. |
| If there is enemy activity outside, we could go to missile run. | Если снаружи будет вражеская активность, мы должны пустить ракетный залп. |
| I've got Patrick Gallagher outside with an eviction notice. | Снаружи ждет Патрик Галлагер с извещением о выселении. |
| I forgot you and Lip were waiting outside. | Я забыл, что ты и Лип ждали снаружи. |
| Honestly, why do you eat outside? | Нет, правда, почему вы едите снаружи? |
| I'll be outside, don't worry. | Я буду снаружи, не волнуйся. |
| I told you, it's dangerous outside. | Я же говорил вам, снаружи опасно. |
| Just wait outside, and I'll call you when I'm done. | Просто подожди снаружи, я позову, когда мы закончим. |
| They're heading to the marketplace outside the hospital. | Они направляются на рынок снаружи госпиталя. |
| Only been outside the place, but it's a death trap. | Я только был снаружи, но это смертельная ловушка. |
| Prepared me for the horrors outside. | Чтобы быть готовым к ужасам снаружи. |
| This station, and that sub parked outside - they all belong to me now. | Эта станция и подлодка снаружи, они все сейчас принадлежат мне. |
| You're supposed to be outside keeping watch. | Ты же должен быть снаружи и наблюдать за коридором. |
| You were the only other person who could possibly have left that key outside. | Кроме Вендиса только вы могли оставить ключ снаружи. |
| You've got a payphone outside, you've got five minutes. | Снаружи есть автомат, у тебя пять минут. |
| I'll check outside, secure the perimeter. | Я проверю снаружи, обеспечу безопасность периметра. |
| I need a camera outside, out back, right now, and go. | Мне нужна камера снаружи, прямо сейчас, идите. |