You should hurry up, 'cause I hear there's a basket of puppies outside to kick, so you don't want to miss that. |
Поторопись, я слышал снаружи корзинка с щенками чтобы пинать, так что не пропусти. |
Listen Harlan, is there an outside to this place? |
Слушай, Харлан. А что снаружи этого места? |
Jane, can you wait outside while I speak to your parents? |
Джейн, можешь подождать снаружи, пока я поговорю с твоими родителями? |
How we're stuck in here and the world outside just keeps turning? |
Как мы застряли здесь, а мир снаружи все продолжает меняться? |
And when you do, I'll be outside! |
И когда закончишь, ищи меня снаружи! |
Have a look at what our friends outside are doing and I'll be right up. |
Сейчас, взгляну на то, что наши друзья снаружи делают, и скоро буду. |
Women are concerned with what's outside and not inside |
Женщинам всегда важнее... то, что снаружи, а не то, что внутри. |
Ma'am, how do you plan on dealing with the small army outside? |
Мэм, что вы планируете делать с этой маленькой армией снаружи? |
Making you case all the stores, forcing you to leave first during the robberies in case anyone was waiting outside. |
Отправляли вас осматривать магазины заставляли вас уходить первым, на случай, если кто-то поджидал снаружи. |
I didn't see this, but one of the guys outside, a Hundjager, he followed me. |
Этого я точно не видела, но один из парней снаружи, Ищейка, проследил за мной. |
Anyway, I've got a feeling you're in there somewhere or on your way, so I'll just wait outside. |
В общем, ладно, я чувствую, что ты дома, но будь по-твоему, я подожду снаружи. |
Well, two days before Meyers was shot, his neighbor witnessed a heated argument between Meyers and a woman outside his apartment. |
За два дня до того, как Мейерс был застрелен, его сосед стал свидетелем жаркого спора между Мейерсом и какой-то женщиной снаружи дома. |
Crowley's got that many hell monkeys outside, he's got to have at least double inside. |
У Кроули куча адских обезьян снаружи, и в два раза больше внутри. |
You think it's safer for me to sit alone outside a dark, empty building? |
Ты считаешь, что безопаснее для меня сидеть одной снаружи темного, пустого здания? |
So, who were you talking to outside? |
Так с кем ты разговаривал снаружи? |
Jackie, why don't we talk outside? |
Джекки, почему бы нам не поговорить снаружи? |
Can I speak to you outside? |
Можно я поговорю с тобой снаружи? |
We're outside the control room, but without tricorders we can't tell if it's safe to go in there. |
Мы снаружи рубки, но без трикодеров мы не знаем, безопасно ли там. |
This ballast may be partly or completely inside or outside the headlamp; |
Это пускорегулирующее устройство может частично или полностью находиться внутри фары или снаружи. |
When it occurred to us to look for a boat that used to sit outside his workplace, we encountered some of your old neighbors. |
Когда нам пришло в голову искать лодку, которая стояла снаружи от его места работы, мы встретились с некоторыми из ваших бывших соседей. |
It wasn't much good in the vault but outside it proves a useful skill. |
В стенах убежища это не слишком полезно, но снаружи оказалось очень ценно. |
They may be installed outside the building as well as inside as a curtain which divides two rooms. |
Их можно установить снаружи или изнутри помещения - в качестве занавеси, разделяющей два помещения. |
He then went forward to within three or four yards of the position to order the enemy outside, and to take their surrender. |
Потом он прошёл вперёд ещё три или четыре ярда, чтобы пробраться к врагу снаружи и заставить их сдаться. |
The rate of time dilation is also different in the manga version, as the year outside Tokyo is 2033 instead of 2027. |
Оценка временного периода также различна: в манге снаружи Токио 2033 год взамен 2027. |
Going into the halls where the works are presented Molski, outside on the street left everything bothered with animozjami inclusive. |
При входе в помещения, где представлены работы Molski, снаружи на улице оставила все, что раздражает, animozjami включительно. |