Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
There are many outside waiting to beg the same of you. Много людей ждут снаружи, чтобы просить у вас того же.
Don't forget about our friend Doc outside. Не забудь про нашего друга Дока снаружи.
Moving into position outside Munthir Tuwala's apartment here in DC. Занимаем позиции снаружи квартиры Мунтира Тувалы здесь в Вашингтоне.
Safer than being outside, unless you prefer to meet the Saxons again. Безопаснее, чем быть снаружи, если ты не предпочитаешь снова в встретиться с саксами.
I thought I'd told you to wait outside the Tardis. Мне кажется я говорил ждать меня снаружи ТАРДИС.
Barbara's still outside, she might be in great danger. Барбара до сих пор снаружи, она может быть в большой опасности.
Doctor, we found you outside. Доктор, мы нашли Вас снаружи.
And refrain from the slightest noise, lest anyone passing outside may hear it. И воздерживаемся от малейшего шума, чтобы никто, проходя снаружи не мог услышать.
Did you park your white horse outside? А где твой белый конь? Привязал снаружи?
The people who think that will be outside right now. Люди, которые так думают, прямо сейчас находятся снаружи.
Yes, that's... they left me outside. Да, это... они оставили меня снаружи.
You - go and see if they're outside. Ты, иди и посмотри нет ли их снаружи.
I just want to talk to your granddad outside. Мне нужно поговорить с дедушкой снаружи.
Keep it down or take it outside. Успокойтесь, или продолжите спор снаружи.
Well, Barbara's outside and Ian should arrive at any moment. Ну, Барбара снаружи, Йен должен скоро подойти.
It really made being outside much more tolerable. Благодаря ей снаружи стало куда получше.
(indistinct conversation) I'll check the perimeter; Work outside in. Я проверю периметр, буду снаружи.
That officer will be outside your door for the rest of the night. Этот офицер будет снаружи всю ночь.
Her lessers who are waiting outside to kill us any chance they get. Своих сородичей, которые ждут снаружи в надежде нас убить.
Those Abbies outside, they are gathering for her. Те абби снаружи собираются ради неё.
Max and Joshua, outside with up-there people. Макс и Джошуа, снаружи с теми людьми.
I'll wait outside for you. Я буду ждать снаружи для вас.
We... you should wait outside. Мы... вы должны ждать снаружи.
That doorman's still milling around outside. Этот швейцар все еще толчется снаружи.
You bring me here, and then you leave me standing outside. Сначала привёл меня, потом оставил торчать снаружи.