| I'm sure you've seen my friends who are outside the building. | Я уверена, ты видел моих друзей там, снаружи. |
| Just keep searching while l hunt outside. | Продолжай искать тут, а я посмотрю снаружи. |
| It's getting pretty dicey outside. | У центрального снаружи весьма накаленная обстановка. |
| I'm here for a case, you can wait outside if you don't like it. | Я здесь для случая, Вы можете ждать снаружи если вам не нравится это. |
| I'll wait outside in case there's trouble. | Я подожду снаружи, на случай, если возникнут проблемы. |
| There's cameras outside the vault, but we can put them on a loop. | Снаружи хранилища есть камеры, но мы запустим на них повтор изображения. |
| And then this guy shows up outside wearing a motorcycle helmet. | И тогда этот парень появляется снаружи одетый в мотоциклетный шлем. |
| The man who brought her in is waiting outside. | Человек, который привез ее, ждет снаружи. |
| Wylie's in position in the van outside. | Уайли на месте, снаружи, в фургоне. |
| Mama, ice-cream man outside want to know where to park his vehicle. | Мама, мороженщик снаружи хочет узнать, где ему поставить его машину. |
| I will liberate one of the bikes from the rack outside and follow the delivery man to his place of origin. | Я угоню один из велосипедов, которые припаркованы снаружи, и прослежу за доставщиком до места отправки. |
| And I'll be right outside when you're finished. | Я подожду вас снаружи, пока вы не закончите. |
| What about the one sitting outside? | А как насчёт тех, что снаружи? |
| We can arrest the driver outside. | Мы можем арестовать водителя, который снаружи. |
| He was outside the judge's residence. | Он был снаружи от резиденции судьи. |
| If you want to talk to me, I'll be outside. | Если захочешь поговорить, я буду снаружи. |
| Would you take your father to the agents outside? | Не могла бы ты отвести своего отца к агентам снаружи? |
| A woman standing outside told me that the girl who lived there blew up a building, killed seven people. | Женщина, стоявшая снаружи, сказала, что девушка, которая жила там взорвала здание, убив семь человек. |
| Well, that's 'cause they're probably all outside at the fire drill. | Ну, это потому что они наверно все снаружи из-за пожарных учений. |
| I was outside the cave when he shot me. | Я был снаружи пещеры, когда он выстрелил в меня. |
| Last night, it appears that Tyler O'Neill attacked Riley Marra outside the sheriff's station and then fled the scene. | Прошлой ночью, выяснилось, что Тайлер О'Нил напал на Райли Марра снаружи полицейского участка и затем скрылся с места происшествия. |
| Shouldn't you be outside macking on your low-rent Olsen sister? | Разве ты не должен быть снаружи и соблазнять свою сестричку Олсен для бедных? |
| We can get a car waiting for you right outside. | Можем организовать машину, которая будет ждать снаружи. |
| I had to stand outside with a stopwatch all day. | Мне пришлось простоять снаружи с секундомером весь день. |
| There was glass on the floor, and fragments were found outside. | Стекло было на полу, и осколки были найдены снаружи. |