Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
I'm sure you've seen my friends who are outside the building. Я уверена, ты видел моих друзей там, снаружи.
Just keep searching while l hunt outside. Продолжай искать тут, а я посмотрю снаружи.
It's getting pretty dicey outside. У центрального снаружи весьма накаленная обстановка.
I'm here for a case, you can wait outside if you don't like it. Я здесь для случая, Вы можете ждать снаружи если вам не нравится это.
I'll wait outside in case there's trouble. Я подожду снаружи, на случай, если возникнут проблемы.
There's cameras outside the vault, but we can put them on a loop. Снаружи хранилища есть камеры, но мы запустим на них повтор изображения.
And then this guy shows up outside wearing a motorcycle helmet. И тогда этот парень появляется снаружи одетый в мотоциклетный шлем.
The man who brought her in is waiting outside. Человек, который привез ее, ждет снаружи.
Wylie's in position in the van outside. Уайли на месте, снаружи, в фургоне.
Mama, ice-cream man outside want to know where to park his vehicle. Мама, мороженщик снаружи хочет узнать, где ему поставить его машину.
I will liberate one of the bikes from the rack outside and follow the delivery man to his place of origin. Я угоню один из велосипедов, которые припаркованы снаружи, и прослежу за доставщиком до места отправки.
And I'll be right outside when you're finished. Я подожду вас снаружи, пока вы не закончите.
What about the one sitting outside? А как насчёт тех, что снаружи?
We can arrest the driver outside. Мы можем арестовать водителя, который снаружи.
He was outside the judge's residence. Он был снаружи от резиденции судьи.
If you want to talk to me, I'll be outside. Если захочешь поговорить, я буду снаружи.
Would you take your father to the agents outside? Не могла бы ты отвести своего отца к агентам снаружи?
A woman standing outside told me that the girl who lived there blew up a building, killed seven people. Женщина, стоявшая снаружи, сказала, что девушка, которая жила там взорвала здание, убив семь человек.
Well, that's 'cause they're probably all outside at the fire drill. Ну, это потому что они наверно все снаружи из-за пожарных учений.
I was outside the cave when he shot me. Я был снаружи пещеры, когда он выстрелил в меня.
Last night, it appears that Tyler O'Neill attacked Riley Marra outside the sheriff's station and then fled the scene. Прошлой ночью, выяснилось, что Тайлер О'Нил напал на Райли Марра снаружи полицейского участка и затем скрылся с места происшествия.
Shouldn't you be outside macking on your low-rent Olsen sister? Разве ты не должен быть снаружи и соблазнять свою сестричку Олсен для бедных?
We can get a car waiting for you right outside. Можем организовать машину, которая будет ждать снаружи.
I had to stand outside with a stopwatch all day. Мне пришлось простоять снаружи с секундомером весь день.
There was glass on the floor, and fragments were found outside. Стекло было на полу, и осколки были найдены снаружи.