I would, however, like to ask you why Tracy is outside cursing this network on a megaphone. |
Однако, я хотел бы спросить почему Трейси снаружи проклинает эту телесеть через мегафон. |
When there is no enemy within, the enemy outside cannot hurt you. |
Когда среди своих нет врагов, враги снаружи не могут навредить тебе. |
It works a lot better outside. |
Снаружи она, правда, лучше работает. |
Bill Hobart was outside the building when Parks and Harris arrived at 6:30. |
Билл Хобарт был снаружи здания, когда Паркс и Харрис прибыли в 18:30. |
One of my officers is lying dead outside. |
Один из моих офицеров лежит мертвый снаружи. |
You were told to wait outside. |
Вы же должны были ждать снаружи. |
I have two deputies stationed outside in the corridor posing as a maintenance crew doing repairs. |
Два моих помощника стоят в коридоре снаружи, изображая ремонтников за работой. |
She's outside, waiting to talk to you. |
Она снаружи, надеется поговорить с тобой. |
More like ran out with four suitcases and a limo waiting outside. |
Скорее сбежала с четырьмя чемоданами и ждущим снаружи лимузином. |
I've been standing outside here waiting. |
Я ждал ее здесь, снаружи. |
But we put it outside for later. |
Но пока мы поставили его снаружи. |
There are soldiers outside - dozens of them. |
Там стражники снаружи - их много. |
You wanted to put the mirror outside so that you could see what was going on. |
Вы хотели поместить зеркало снаружи так, чтобы вы могли видеть что там происходит. |
So, while I was outside, I made a list. |
Так что, пока я был снаружи, я составил список. |
Commander Rehme's outside with our agents. |
Командующий Реме сейчас снаружи, с нашими агентами. |
Mr. Hanna stayed outside as backup, but saw that his new partner was badly outnumbered. |
Мистер Ханна остался снаружи в качестве подкрепления, и увидел, что его новый партнер в абсолютном меньшинстве. |
There are 4000 protesters outside this building worried about who's going to land in that seat. |
Есть 4 тысячи протестующих снаружи этого здания, беспокоящихся о том, кто приземлится на то место. |
I'm with her, and there's a uniform outside. |
Я с ней, а снаружи патрульные. |
There's 20 meters outside over here or over here. |
Там 20 метров снаружи, туда или сюда. |
Those guys outside could be lookouts or accomplices. |
Эти парни снаружи могут наблюдать или быть сообщниками. |
Keys to your rusty white van. It's parked outside. |
Ключи к ржавому фургону, он припаркован снаружи. |
If it works inside, it'll work outside. |
Слушай, если работает внутри, будет работать и снаружи. |
He looked outside, the noise... it was him. |
Он заглядывал снаружи; этот он создавал тот шум. |
It's the inside the outside. |
Главное то, что внутри, а не снаружи. |
There's an iron statue outside brought up from Perth by this fine man, Thomas, here. |
Снаружи находится железная статуя, привезенная из Перта этим замечательным человеком, Томасом. |