| I would, however, like to ask you why Tracy is outside cursing this network on a megaphone. | Однако, я хотел бы спросить почему Трейси снаружи проклинает эту телесеть через мегафон. |
| When there is no enemy within, the enemy outside cannot hurt you. | Когда среди своих нет врагов, враги снаружи не могут навредить тебе. |
| It works a lot better outside. | Снаружи она, правда, лучше работает. |
| Bill Hobart was outside the building when Parks and Harris arrived at 6:30. | Билл Хобарт был снаружи здания, когда Паркс и Харрис прибыли в 18:30. |
| One of my officers is lying dead outside. | Один из моих офицеров лежит мертвый снаружи. |
| You were told to wait outside. | Вы же должны были ждать снаружи. |
| I have two deputies stationed outside in the corridor posing as a maintenance crew doing repairs. | Два моих помощника стоят в коридоре снаружи, изображая ремонтников за работой. |
| She's outside, waiting to talk to you. | Она снаружи, надеется поговорить с тобой. |
| More like ran out with four suitcases and a limo waiting outside. | Скорее сбежала с четырьмя чемоданами и ждущим снаружи лимузином. |
| I've been standing outside here waiting. | Я ждал ее здесь, снаружи. |
| But we put it outside for later. | Но пока мы поставили его снаружи. |
| There are soldiers outside - dozens of them. | Там стражники снаружи - их много. |
| You wanted to put the mirror outside so that you could see what was going on. | Вы хотели поместить зеркало снаружи так, чтобы вы могли видеть что там происходит. |
| So, while I was outside, I made a list. | Так что, пока я был снаружи, я составил список. |
| Commander Rehme's outside with our agents. | Командующий Реме сейчас снаружи, с нашими агентами. |
| Mr. Hanna stayed outside as backup, but saw that his new partner was badly outnumbered. | Мистер Ханна остался снаружи в качестве подкрепления, и увидел, что его новый партнер в абсолютном меньшинстве. |
| There are 4000 protesters outside this building worried about who's going to land in that seat. | Есть 4 тысячи протестующих снаружи этого здания, беспокоящихся о том, кто приземлится на то место. |
| I'm with her, and there's a uniform outside. | Я с ней, а снаружи патрульные. |
| There's 20 meters outside over here or over here. | Там 20 метров снаружи, туда или сюда. |
| Those guys outside could be lookouts or accomplices. | Эти парни снаружи могут наблюдать или быть сообщниками. |
| Keys to your rusty white van. It's parked outside. | Ключи к ржавому фургону, он припаркован снаружи. |
| If it works inside, it'll work outside. | Слушай, если работает внутри, будет работать и снаружи. |
| He looked outside, the noise... it was him. | Он заглядывал снаружи; этот он создавал тот шум. |
| It's the inside the outside. | Главное то, что внутри, а не снаружи. |
| There's an iron statue outside brought up from Perth by this fine man, Thomas, here. | Снаружи находится железная статуя, привезенная из Перта этим замечательным человеком, Томасом. |