Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
I would, however, like to ask you why Tracy is outside cursing this network on a megaphone. Однако, я хотел бы спросить почему Трейси снаружи проклинает эту телесеть через мегафон.
When there is no enemy within, the enemy outside cannot hurt you. Когда среди своих нет врагов, враги снаружи не могут навредить тебе.
It works a lot better outside. Снаружи она, правда, лучше работает.
Bill Hobart was outside the building when Parks and Harris arrived at 6:30. Билл Хобарт был снаружи здания, когда Паркс и Харрис прибыли в 18:30.
One of my officers is lying dead outside. Один из моих офицеров лежит мертвый снаружи.
You were told to wait outside. Вы же должны были ждать снаружи.
I have two deputies stationed outside in the corridor posing as a maintenance crew doing repairs. Два моих помощника стоят в коридоре снаружи, изображая ремонтников за работой.
She's outside, waiting to talk to you. Она снаружи, надеется поговорить с тобой.
More like ran out with four suitcases and a limo waiting outside. Скорее сбежала с четырьмя чемоданами и ждущим снаружи лимузином.
I've been standing outside here waiting. Я ждал ее здесь, снаружи.
But we put it outside for later. Но пока мы поставили его снаружи.
There are soldiers outside - dozens of them. Там стражники снаружи - их много.
You wanted to put the mirror outside so that you could see what was going on. Вы хотели поместить зеркало снаружи так, чтобы вы могли видеть что там происходит.
So, while I was outside, I made a list. Так что, пока я был снаружи, я составил список.
Commander Rehme's outside with our agents. Командующий Реме сейчас снаружи, с нашими агентами.
Mr. Hanna stayed outside as backup, but saw that his new partner was badly outnumbered. Мистер Ханна остался снаружи в качестве подкрепления, и увидел, что его новый партнер в абсолютном меньшинстве.
There are 4000 protesters outside this building worried about who's going to land in that seat. Есть 4 тысячи протестующих снаружи этого здания, беспокоящихся о том, кто приземлится на то место.
I'm with her, and there's a uniform outside. Я с ней, а снаружи патрульные.
There's 20 meters outside over here or over here. Там 20 метров снаружи, туда или сюда.
Those guys outside could be lookouts or accomplices. Эти парни снаружи могут наблюдать или быть сообщниками.
Keys to your rusty white van. It's parked outside. Ключи к ржавому фургону, он припаркован снаружи.
If it works inside, it'll work outside. Слушай, если работает внутри, будет работать и снаружи.
He looked outside, the noise... it was him. Он заглядывал снаружи; этот он создавал тот шум.
It's the inside the outside. Главное то, что внутри, а не снаружи.
There's an iron statue outside brought up from Perth by this fine man, Thomas, here. Снаружи находится железная статуя, привезенная из Перта этим замечательным человеком, Томасом.