Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
People have it deep inside the acoustic duct; for most of amphibians, it is locate right outside. Если у нас она расположена в глубине слухового прохода, то у большинства амфибий находится прямо снаружи.
The tunnel was to link Butmir and Dobrinja, two Bosnia-held neighborhoods; one inside Serbian siege lines and the other outside. Туннель осуществлял связь между районами Бутмир и Добрыне, двумя контролируемыми Боснийцами района; один - внутри сербской линии осады, а другой снаружи.
The Cincinnati Daily Gazette reported that the crowd was too large to be accommodated indoors; hundreds had to remain outside. Газета «Цинцинатти Дейли» писала, что толпа была слишком велика, чтобы уместиться в закрытом помещении; сотни желающих проститься должны были оставаться снаружи.
Twenty-four-year-old Emma Craven was gunned down... outside this Roslindale home on the porch behind me. 24-летняя Эмма Крейвен была застрелена снаружи этого дома... в Розиндейл, на пороге прямо за мной.
In brain injury or disease, they often work in reverse, and excess glutamate can accumulate outside cells. При повреждении мозга или заболеваниях они могут работать в противоположном направлении, вследствие чего глутамат может накапливаться снаружи клетки.
Uwilingiyimana's house was further guarded by five Ghanaian U.N. troops, who were stationed outside. Дом Увилингийиманы после этого охранялся снаружи пятью ганскими солдатами войск ООН в дополнение к десяти бельгийским солдатам.
You can wait outside with your gun drawn in case Cooby gets a little haywire. Ты можешь подождать снаружи с пистолетом наготове, Если вдруг Куби начнёт плохо себя вести.
It was about giving us the luxury of time outside to wander, to explore, to understand more about this oceanic final frontier. Смысл был в обретении бесценного времени, которое можно было проводить снаружи, исследуя, всё больше узнавая о последнем рубеже на океанском дне.
If Peterson checks his cameras, he'll see a static image showing no activity in or outside the house. Если Питерсон проверит камеры, то увидит неподвижную картинку, словно внутри и снаружи дома ничего не происходит.
There are cameras outside Feed The Globe, but that van was never in their sight. Снаружи офиса "Накорми мир" есть камеры, но тот фургон в их поле зрения не попадал.
I saw Roz, so I hid outside in case that old gasbag of a mother was with her. Я увидел Роз и решил подождать снаружи на случай, если эта старая кошёлка, её мамаша, здесь вместе с ней.
We kissed outside and I bought us saveloy and chips from a takeaway in Townmead Road. Мы целовались снаружи а я купил нам сосисок с картошкой в киоске на Таунмид-роад.
These guys waited outside and the only reason they came in was because they saw two men with bulges in their jackets going in. Ребята ждали снаружи, а вошли они только потому, что увидели двоих людей в куртках, из-под которых что-то выпирало.
She called me her little scorpion and only said my name aloud once before she was murdered tied to that tree outside. Назвала меня по имени всего один раз, прежде, чем ее убили. Привязали к тому дереву снаружи.
The only light provided was by a fluorescent strip illuminated 24 hours a day located outside the cell above the door. Ввиду отсутствия какого-либо естественного освещения свет поступал лишь благодаря лампе дневного света над дверью снаружи камеры, горевшей круглые сутки.
It can be done for heat sensors inside the body, but not outside. Когда дело идет о термодатчиках внутри кузова, такое возможно, но не снаружи.
The human specimen you saw outside suffered a skull fracture in the course of the hunt. Чёловёчёская особь, которую вы видёли снаружи, получила пёрёлом чёрёпа в ходё охоты.
The point is, sirs, time is passing more slowly down here than it is outside. Суть в том, сэры,... что время здесь течет намного медленнее, чем снаружи горы.
They told us if we didn't confess they'd kill us-give us to the mob outside. Они сказали нам, что если мы не признаемся, то нас убьют - выдадут толпе снаружи».
Novoselic compared the isolated conditions to a gulag; he added, There was snow outside, we couldn't go anywhere. Новоселич приравнял изолированные условия к ГУЛагу; он добавил: «Снаружи лежал снег, мы никуда не могли пойти.
25 minutes past the hour and 42 degrees outside our studios. Сейчас 13:25, и снаружи Рокфеллер Центра температура 5 градусов.
We'll try to take him inside the theater or outside, whichever one presents the least risk to bystanders. Мы попытаемся взять его в театре или снаружи, Как бы там не было, свидетели не должны пострадать.
I've been hearing footsteps, voices outside in the street for some time now. Я сльшал шаги и голоса снаружи, на улице... и мальчик ушел.
Though there are ashes inside the shoe, its outside remains unscathed. Кости сгорели дотла, а туфли, хоть и обгорели изнутри, снаружи остались неповрежденными
The vertical take-off and landing aircraft comprises an aerodynamic body and at least one annular wing which is arranged inside and/or outside the body. Летательный аппарат вертикального взлета и посадки содержит корпус обтекаемой формы, по меньшей мере, одно крыло, выполненное в виде кольца, расположенное внутри и/или снаружи корпуса.