Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
The Travelers moved to some junkyard just outside Mystic Falls. Путешественники переехали на какую то свалку Снаружи Мистик Фоллса
Mr. Bong from Gangwon Province is waiting outside. г-дин Бонг из провинции Ганвон ожидает снаружи.
Let me ask him to wait outside until I'm finished. Может, попросить их подождать снаружи, пока я не закончу?
But what if it's not outside any more? Но что, если он больше не снаружи?
So then he asks us to wait outside while he went inside and bought himself a drink. Потом он попросил подождать снаружи, пока он купит выпить, но мы с братом... в общем, слиняли.
Unless you want some serious frostbite, be careful you're not outside for more than a few minutes at a time. Если не хочешь получить обморожение, не будь снаружи дольше, чем по паре минут за раз.
Everything that we experienced here or that we saw outside is born here. Все, что мы испытываем здесь или видим снаружи возникает здесь.
Mr. Funk is outside in his car and was wondering If you'd care to join him. Мистер Фанк - снаружи в его автомобиле и задавался вопросом хотели бы вы присоединиться к нему.
What did that waiter just call you outside? Как этот официант снаружи назвал тебя?
There's been an explosion outside, but that's all we know so far. Снаружи был взрыв, это все, что нам сейчас известно.
I actually think that I might go for a walk right now before we hit the monopoly board, because I heard a woodpecker outside. Я бы сходил прогуляться, прежде чем начнём играть в "Монополию", потому что я слышал дятла снаружи.
When I open up and see... Mom... Mom, you shouldn't be standing outside. Мам... мам, тебе не стоит стоять снаружи.
So we should be able to receive telemetry from inside the time dilation field while the other half of the probe is still outside. Таким образом мы сможем получить телеметрию изнутри поля расширения времени, в то время как другая половина зонда будет еще снаружи.
If we can get our civvies back, there's cars outside. Если мы сменим робы на свою одежду, снаружи есть машины.
But, I mean, if you need more time, I can wait outside. Но если вы еще не собрали вещи, я могу подождать снаружи.
And how do you think I can circumvent the outside security? А как, ты думаешь, я смогу обойти охрану снаружи?
Could you just wait outside one sec? Вы можете подождать снаружи одну секунду?
Leave the rest chained up outside till we can find a place for them. Остальных оставьте закованными снаружи пока мы не найдём для них места
If there are survivors outside or life comes back. Если снаружи остались выжившие и если жизнь вернется
Trying to help you, and given all the press that's gathered outside, Пытаюсь оказать тебе помощь, а учитывая прессу, толпящуюся снаружи,
If it is, there's no reason to wait outside in the cold for it. Если это так, то нет смысла ждать его снаружи на холоде.
Nick, would you please wait outside with the other children? Ник, ты не мог бы подождать снаружи с остальными детьми?
How do you propose to do that with our new friends outside? Как ты предполагаешь сделать это, когда наши новые дружки снаружи.
those are the keys to a very expensive porsche which is parked outside. Это ключи от очень дорогого "Порше", припаркованного снаружи.
You didn't hear any fighting outside or anything? Вы не слышали борьбу снаружи или еще чего?