The Travelers moved to some junkyard just outside Mystic Falls. |
Путешественники переехали на какую то свалку Снаружи Мистик Фоллса |
Mr. Bong from Gangwon Province is waiting outside. |
г-дин Бонг из провинции Ганвон ожидает снаружи. |
Let me ask him to wait outside until I'm finished. |
Может, попросить их подождать снаружи, пока я не закончу? |
But what if it's not outside any more? |
Но что, если он больше не снаружи? |
So then he asks us to wait outside while he went inside and bought himself a drink. |
Потом он попросил подождать снаружи, пока он купит выпить, но мы с братом... в общем, слиняли. |
Unless you want some serious frostbite, be careful you're not outside for more than a few minutes at a time. |
Если не хочешь получить обморожение, не будь снаружи дольше, чем по паре минут за раз. |
Everything that we experienced here or that we saw outside is born here. |
Все, что мы испытываем здесь или видим снаружи возникает здесь. |
Mr. Funk is outside in his car and was wondering If you'd care to join him. |
Мистер Фанк - снаружи в его автомобиле и задавался вопросом хотели бы вы присоединиться к нему. |
What did that waiter just call you outside? |
Как этот официант снаружи назвал тебя? |
There's been an explosion outside, but that's all we know so far. |
Снаружи был взрыв, это все, что нам сейчас известно. |
I actually think that I might go for a walk right now before we hit the monopoly board, because I heard a woodpecker outside. |
Я бы сходил прогуляться, прежде чем начнём играть в "Монополию", потому что я слышал дятла снаружи. |
When I open up and see... Mom... Mom, you shouldn't be standing outside. |
Мам... мам, тебе не стоит стоять снаружи. |
So we should be able to receive telemetry from inside the time dilation field while the other half of the probe is still outside. |
Таким образом мы сможем получить телеметрию изнутри поля расширения времени, в то время как другая половина зонда будет еще снаружи. |
If we can get our civvies back, there's cars outside. |
Если мы сменим робы на свою одежду, снаружи есть машины. |
But, I mean, if you need more time, I can wait outside. |
Но если вы еще не собрали вещи, я могу подождать снаружи. |
And how do you think I can circumvent the outside security? |
А как, ты думаешь, я смогу обойти охрану снаружи? |
Could you just wait outside one sec? |
Вы можете подождать снаружи одну секунду? |
Leave the rest chained up outside till we can find a place for them. |
Остальных оставьте закованными снаружи пока мы не найдём для них места |
If there are survivors outside or life comes back. |
Если снаружи остались выжившие и если жизнь вернется |
Trying to help you, and given all the press that's gathered outside, |
Пытаюсь оказать тебе помощь, а учитывая прессу, толпящуюся снаружи, |
If it is, there's no reason to wait outside in the cold for it. |
Если это так, то нет смысла ждать его снаружи на холоде. |
Nick, would you please wait outside with the other children? |
Ник, ты не мог бы подождать снаружи с остальными детьми? |
How do you propose to do that with our new friends outside? |
Как ты предполагаешь сделать это, когда наши новые дружки снаружи. |
those are the keys to a very expensive porsche which is parked outside. |
Это ключи от очень дорогого "Порше", припаркованного снаружи. |
You didn't hear any fighting outside or anything? |
Вы не слышали борьбу снаружи или еще чего? |