Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Larry, is nobody there outside. Ларри, тут снаружи никого нет...
But if you have any questions, I'll just be right outside. Но если у вас есть вопросы, я буду снаружи.
I can wait outside if it will make things go faster. Я могу подождать снаружи, если это поможет ускорить процесс.
It's the night shift, we're not allowed outside. Ночная смена, снаружи никого нет.
Should only take 'em an hour to fight through all the media outside. У них должно занять не больше часа, чтобы прорваться через прессу снаружи.
You were outside the button ball, so you don't remember a thing I said. Вы были снаружи кнопочного шара, поэтому не помните, что я говорил.
The friends of that guy outside will come soon to fetch him. Скоро за тем парнем снаружи, прилетят его друзья.
Surveillance cam caught her stealing a car... outside a 7-Eleven in Cedar Crest, New Jersey. Камера наблюдения засняла, как она угоняет машину Снаружи 7-11 в вершине кедра, Нью-Джерси.
I'm outside the Lincoln Tunnel. Angry refugees are demanding to be let back into the city. Я стою снаружи тоннеля Линкольна... где тысячи людей требуют пропустить их назад в город.
Keep backing away till you're outside this establishment. Сваливай, пока не окажешься снаружи этого заведения.
You want a car, you got to call outside. Если вам нужен автомобиль, вы должны позвонить - снаружи.
He's waiting for you outside in the courtyard. Он ждёт тебя снаружи во дворе.
Those men outside are my trusted employees, and when I learned what you intended to do... Те люди снаружи это мои доверенные работники, и когда я узнал, что ты собираешься сделать...
I'm a donkey all alone outside. Так и буду сидеть один снаружи.
Your guys got to wait outside. Вы можете остаться, а ваш парень пусть ждёт снаружи.
Now, outside there is a scaffold. Теперь, снаружи увидишь строительные леса.
We're not standing outside by the U-Haul while you fondle yourself. Мы не собираемся стоять снаружи, в коридоре, пока ты ласкаешь себя.
Miriam... - I'm waiting outside. Мириям... -Я подожду тебя снаружи.
Now please note the Phantoms outside the meteor are indeed destroyed. Прошу, заметьте, что фантомы снаружи метеорита были уничтожены.
And when it's really cold outside, they won't freeze, so... И когда снаружи холодно, они не замерзнут.
Your parole officer will meet you outside in ten minutes. Ваш надзирающий офицер будет ждать вас снаружи через 10 минут.
The electrons would smash into the protons and scatter off through tubes to be picked up by huge detectors that filled the hall outside. Электроны будут разбивать протоны, и осколки, вылетающие через трубу будут фиксироваться огромными детекторами стоящими в зале снаружи.
Apparently, there's a couple of sheriffs outside the house where Dean is. Очевидно, пара шерифов крутится снаружи дома, где сейчас Дин.
Should I leave it outside, or... Мне оставить её снаружи, или...
The people caught outside will freeze to death. Люди, которые будут снаружи, умрут.