Chief sousa and I will monitor the operation from a surveillance van outside. |
Шеф Суза и я будем следить за операцией из минивэна для наблюдений снаружи. |
Enjoy the Poinsettia Garden outside the east wing and have a very pleasant day. |
Наслаждайтесь садом пуансеттий снаружи восточного крыла и хорошего вам дня. |
Okay, I want a gyro waiting for us outside right now. |
Так, я хочу, чтобы снаружи нас ждал вертолет. |
You have a lot of new friends outside. |
Там, снаружи, много твоих новых друзей. |
You and your missus, take it outside. |
Вы и миссис, продолжайте снаружи. |
There's an MP waiting outside to take me to the barracks. |
Снаружи меня ждут, чтобы отвести в казармы. |
Mrs. Lawson, maybe you should wait outside. |
Миссис Лоусон, вам лучше подождать снаружи. |
Wait outside and leave us alone. |
Ждите снаружи и оставьте нас одних. |
I'll meet you outside in 20 minutes. |
Я буду ждать Вас снаружи через 20 минут. |
But we'll get by all right with the summer kitchen outside. |
Но мы как-нибудь обойдемся летней кухней снаружи. |
CCS is outside, and they need to start their search now. |
Криминалисты снаружи и они должны начать обыск. |
Families will have to remain outside, I'm afraid. |
Боюсь, семьям придется остаться снаружи. |
I have an associate waiting for you in a car outside. |
Мой партнер ждёт тебя в машине снаружи. |
There's a mood of tension and anxiety here, outside Johnson Space Center. |
Тут, снаружи Космического центра Джонсона царит атмосфера напряжения и возбуждения. |
Perhaps you would be more comfortable if you just waited outside. |
Вам, месье, пожалуй будет удобнее подождать снаружи. |
I can't see the outside side. |
Но я этого "снаружи" никогда не видел. |
As far as anyone outside is concerned, we're still at each other's throats. |
Если кто-то снаружи интересуется - мы все еще рвем друг другу глотки. |
While Buster and Annyong waitedjust outside. |
А Бастер и Аньонг ждали снаружи. |
Even so, it can only survive outside in the middle of the day for a matter of minutes. |
Но даже он может выжить снаружи в середине дня всего несколько минут. |
He must be somewhere outside, close by. |
Он должен быть снаружи, неподалёку. |
There's a van waiting outside from the women's shelter. |
Снаружи нас ждет фургон с женского приюта. |
I have $11 million in cash right outside. |
У меня $11 миллионов наличными снаружи. |
We can wait outside, if that's easier. |
Мы подождём снаружи, если так проще. |
Dr. Harris, there's a woman outside. |
Доктор Харрис, там снаружи женщина. |
I'll take as much as that truck outside can carry. |
Беру столько, сколько влезет в грузовик снаружи. |