Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
You are white on outside, yellow on inside. Ты белая снаружи, желтая внутри.
It's 30 degrees below zero outside and the nearest village is 9 kilometers to the north. Это на 30 градусов ниже нуля снаружи и ближайшая деревня находится в 9 км к северу.
Inside, outside, the carpet... whole thing burned to a crisp. Изнутри, снаружи, коврики - все сгорело до тла.
So, if you want him to stay outside... Так что, если хочешь, он останется снаружи...
Whatever it is, it's right outside. Вообще это, Это прямо снаружи.
Probably went to the parade in Westlake and got trapped outside the dome on Dome Day. Наверное пошли на парад в Вестлейк и остались снаружи в день когда появился купол.
I didn't see his truck outside. Я не видела его грузовик снаружи.
It means it was bigger inside than outside. Это означает, что она больше изнутри чем снаружи.
Okay, Manny, we'll wait outside. Ладно, Мэнни, мы снаружи подождем.
I'll be outside in the car. Я буду в машине, снаружи.
Agent Jeff Hickman has been murdered outside Hubbard memorial hospital. Агент Джефф Хикман был убит снаружи мемориального госпиталя Хаббарда.
Should only take 'em an hour to fight through all the media outside. Только сначала потратят час на то, чтобы прорваться через всех этих журналистов снаружи.
It's cold outside, and I wondered if I could wait here. Снаружи холодно и я подумала, хорошо бы было подождать тут.
There are many outside waiting to beg the same of you. Снаружи многие ждут, чтобы просить вас о том же.
Let the next couple in and you two wait outside. Пригласите следующих в очереди, а вы подождите его снаружи.
I think he's still outside. Думаю, он все еще снаружи.
Witnesses say six shots were fired outside, so one of the shooters must've been using a revolver. Свидетели говорят о шести выстрелах снаружи, должно быть, один из стрелявших использовал револьвер.
I'll be outside if you have any questions. Я буду снаружи, если возникнут какие-то вопросы.
But the other one, he's outside in the dark. Но второй, он был снаружи, в темноте.
It sounded like he was outside when he called. Звучало так будто он был снаружи, когда позвонил.
Your troops are outside shutting down streets, searching for entries into the building from above and below. Ваши войска снаружи, перекрывают улицы, ищут входы в здание снизу и сверху.
Your friends outside don't seem to think I'm serious. Кажется, твои друзья снаружи не верят в серьезность моих намерений.
Get dressed, he'll meet us outside. Одевайся, он ждёт нас снаружи.
We'll be outside if you need us. Мы будем снаружи, если вдруг понадобимся.
It's cold outside and I want my food... Холодно снаружи и я хочу есть...