Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Your ticket, and your car's waiting outside. Твой билет, а машина ждёт снаружи.
If there's a problem, I can just take the sofa outside. Если это проблема, я просто могу лечь на диване снаружи.
Nice to be outside is what I meant. "Хорошо быть снаружи", я это имел в виду.
There are more gifts outside for you. Там снаружи ещё подарки для вас.
On the stairs outside, he just dropped. На лестнице снаружи он просто рухнул.
You told me outside it said "Genuine Victorian Antiques". Эй Доктор, Вы знаете, что сказали мне, что снаружи написано "Подлинный Викторианский Антиквариат"?
You will not feed the flying pests outside. Вы не будете кормить летающих вредителей снаружи.
It was outside - it's not there now. Он был снаружи и его там нет.
I'm also intolerant of that suspicious-looking bicycle outside, Bob. И еще я не переношу тот подозрительный велосипед снаружи.
You should have audio on his landline and video of the street outside Gates' house. Вы должны прослушивать его домашний телефон и следить за видео снаружи дома Гейтса.
You're just the whole greenery outside. Ты - всего лишь зелень снаружи.
I heard there's a lobster truck outside. Я слышал что снаружи есть грузовичок с лобстерами.
It's cold outside, good thing you're here. Там снаружи очень холодно, входи.
That sound outside doesn't bode well, though. Это звук снаружи не сулит ничего хорошего.
Your partner's outside with an empty gun. Твой напарник снаружи с пустым пистолетом.
A constable was passing, saw him ready bottles of whale oil outside. Констебль проходил мимо и увидел, как он готовит бутыли с ворванью снаружи.
That's when she called 911, then waited outside for the police. Затем, когда она позвонила 911, она стала ждать полицию снаружи.
Now I realize that outside that child is a pompous buffoon! Но сейчас я понимаю, что снаружи того ребенка - напыщенный гороховый шут!
Something in the house, we're all outside. Что-то в доме, мы все снаружи.
There are officers outside, the police chief is there. Там снаружи полицейские, начальник полиции здесь.
The press is outside and the prosecutor needs to let the police chief into the house. Пресса снаружи и прокурору нужно пустить в дом начальника полиции.
I think you're underestimating Yelland's proposition... unlike the vociferous crowd outside. Думаю, вы недооцениваете предположения Йеллэнда... в отличие от крикливой толпы снаружи.
I got up and checked the house, looked outside, but there was nothing. Я встала и проверила дом, посмотрела снаружи, но там ничего не было.
We still have friends outside that can help. У нас есть друзья снаружи, которые могут помочь.
I was asked to stand outside - they're doing a suspect exam. Меня попросили держаться снаружи... они проводят досмотр подозреваемого.