Your ticket, and your car's waiting outside. |
Твой билет, а машина ждёт снаружи. |
If there's a problem, I can just take the sofa outside. |
Если это проблема, я просто могу лечь на диване снаружи. |
Nice to be outside is what I meant. |
"Хорошо быть снаружи", я это имел в виду. |
There are more gifts outside for you. |
Там снаружи ещё подарки для вас. |
On the stairs outside, he just dropped. |
На лестнице снаружи он просто рухнул. |
You told me outside it said "Genuine Victorian Antiques". |
Эй Доктор, Вы знаете, что сказали мне, что снаружи написано "Подлинный Викторианский Антиквариат"? |
You will not feed the flying pests outside. |
Вы не будете кормить летающих вредителей снаружи. |
It was outside - it's not there now. |
Он был снаружи и его там нет. |
I'm also intolerant of that suspicious-looking bicycle outside, Bob. |
И еще я не переношу тот подозрительный велосипед снаружи. |
You should have audio on his landline and video of the street outside Gates' house. |
Вы должны прослушивать его домашний телефон и следить за видео снаружи дома Гейтса. |
You're just the whole greenery outside. |
Ты - всего лишь зелень снаружи. |
I heard there's a lobster truck outside. |
Я слышал что снаружи есть грузовичок с лобстерами. |
It's cold outside, good thing you're here. |
Там снаружи очень холодно, входи. |
That sound outside doesn't bode well, though. |
Это звук снаружи не сулит ничего хорошего. |
Your partner's outside with an empty gun. |
Твой напарник снаружи с пустым пистолетом. |
A constable was passing, saw him ready bottles of whale oil outside. |
Констебль проходил мимо и увидел, как он готовит бутыли с ворванью снаружи. |
That's when she called 911, then waited outside for the police. |
Затем, когда она позвонила 911, она стала ждать полицию снаружи. |
Now I realize that outside that child is a pompous buffoon! |
Но сейчас я понимаю, что снаружи того ребенка - напыщенный гороховый шут! |
Something in the house, we're all outside. |
Что-то в доме, мы все снаружи. |
There are officers outside, the police chief is there. |
Там снаружи полицейские, начальник полиции здесь. |
The press is outside and the prosecutor needs to let the police chief into the house. |
Пресса снаружи и прокурору нужно пустить в дом начальника полиции. |
I think you're underestimating Yelland's proposition... unlike the vociferous crowd outside. |
Думаю, вы недооцениваете предположения Йеллэнда... в отличие от крикливой толпы снаружи. |
I got up and checked the house, looked outside, but there was nothing. |
Я встала и проверила дом, посмотрела снаружи, но там ничего не было. |
We still have friends outside that can help. |
У нас есть друзья снаружи, которые могут помочь. |
I was asked to stand outside - they're doing a suspect exam. |
Меня попросили держаться снаружи... они проводят досмотр подозреваемого. |