Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
But that guy was waiting for Stacy outside. Но тот парень поджидал Стейси снаружи.
That couple outside, They're henry gaines's parents. Та пара снаружи, это родители Генри Гейнса.
My pops wakes up, he sees somebody outside, he almost blows my head off with a 12-gauge. Папаша проснулся, увидел кого-то снаружи и чуть не снёс мне башку из ружья.
There could be many enemies outside. Нет, снаружи наверняка... много солдат.
The walls are solid so the cattle won't be distracted by light or movement outside. Стены и полы сплошные, чтобы скот не отвлекался на отблески света и на движения снаружи.
But outside the pocket, the energy is bent around it, making it naturally cloaked. Но, снаружи "кармана" вся энергия вращается вокруг него, создавая естественную маскировку.
May, I'm right outside if you need anything. Мэй, если тебе что-то понадобится, я буду снаружи.
Get yourself a white shirt, there are still some left outside. Возьмите себе белые рубашки, снаружи есть еще несколько.
Ma'am, I'll be waiting outside... Госпожа, я буду ждать снаружи...
Blake, check outside, see if Jason was dragged. Блейк, проверь снаружи, не волочили ли Джейсона.
I saw Mitchell and some of his guard buddies outside. Я видела Митчела и его дружков снаружи.
Mind you, there's always the windowsill outside. Заметьте, есть же ещё подоконник снаружи.
We don't want a paradox happening, not with these things outside. Нам такого не нужно, особенно когда снаружи эти существа.
Your 11:05 is still waiting outside. Ваши 11:05 всё ещё ждут снаружи.
You can stay outside with Doug and Alcide. Ты можешь остаться снаружи с Дагом и Алсидом.
And find him a place to smoke outside. И найдите ему снаружи место для курения.
Outside when you're inside is still outside. Снаружи, когда ты внутри машины, это все еще снаружи.
Just get him outside someplace private. Просто выведите его куда-нибудь в уединенное место снаружи.
Please tell me one of us is outside. Пожалуйста, скажите мне, что кто-то из нас там снаружи.
Red wine flowed from the two fountains outside. Из двух фонтанов, расположенных снаружи, текло красное вино.
I think I saw him outside. Кажется я видел его снаружи - он не доволен.
You guys have no idea what's outside. (Мильян) Вы ребята понятия не имеете, что там снаружи.
That was you... outside the tents lights. Это был ты... снаружи у палаток той ночью... перебои со светом.
Such systems are located outside or in special machinery rooms in order to handle the higher toxicity characteristics. Такие системы размещаются снаружи помещений или в особых машинных залах с учетом более высоких показателей токсичности.
Public signs and posters and commercial advertising, outside or intended for the public outside, shall be solely in French. Публичные вывески и плакаты, а также коммерческие рекламные объявления, находящиеся с наружной стороны зданий или предназначенные для публики снаружи, должны быть исключительно на французском языке.