Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
I been thinkin', sir, about Garrick, sir, and he be outside, whining to get in. Я подумал, сэр, о Гаррике, сэр, и он будет снаружи, ныть, чтобы получить в.
Well, she's definitely not outside smoking a cigarette, because she knows how much I hate that. Ну, она точно не снаружи с сигаретой, ведь она знает, как я это ненавижу.
But I told him that, if he went in, that I would stay outside. Но я ему сказала, что если он пойдёт, то я буду сидеть снаружи.
Roz, why don't you take them outside? Роз, покажи им все снаружи.
That's my limousine outside, why don't you take a look at it? Мой лимузин стоит снаружи, пойдите и проверьте.
Look, if you... if you don't mind I'll just go... wait outside. Послушайте, если... если вы не возражаете я пойду... подожду снаружи.
A crowd has gathered outside, and the excitement is brimming, and in just a moment, we'll also be talking to many of the supporters that gave up their time and effort to support... Снаружи собралась восторженная толпа, и через минуту мы пообщаемся со многими сторонниками, которые не пожалели своих сил и времени...
We're going to block the people outside the circle to enter the circle. Вы не должны пускать людей снаружи в круг.
Guys, she's phoned a chapel, there's a car outside, this is happening now! Ребята, она позвонила в часовню, снаружи ждёт машина, это сейчас происходит!
Was he the young man I saw outside your house? Это тот молодой человек, которого я видел снаружи?
And with you outside in that car, that fast car, we get away clean. А ты будешь снаружи в быстрой машине, мы уйдём чистые.
Well, did he spend any time in the house, or just outside? Он проводил время в доме, или только снаружи?
Would you mind taking that outside? Не могли бы вы поговорить снаружи?
Ramirez arrives with his guys, he waits outside by his car; his guys go inside to take care of business, and for whatever reason, they kill all the people in the house. Рамирез приезжает с этими ребятами, ждет снаружи у машины, его парни заходят внутрь, чтобы провести сделку, и по какой-то причине убивают всех людей в доме.
Next, you'll tell me you have Mr. Winston outside In the surveillance truck Затем вы мне скажете, что мистер Уинстон находится снаружи в фургоне для наблюдения.
Maybe you missed a few beats, but it's a war zone outside. Может быть вы не в курсе, но снаружи идёт война
All right, then, why did we find your fingerprint on the spare key that was hidden outside the house? Хорошо, тогда почему мы нашли Ваши отпечатки пальцев на запасном ключе, спрятанном снаружи дома.
Walt, those agents outside - they're not going to just leave you here! Уолт, эти агенты снаружи... они тебя здесь просто так не оставят!
There's some gifts waiting on you guys outside, okay? Снаружи вас ждёт парочка подарков, как вам такое?
Can you check to see if your car is still parked outside? Можете пойти проверить, стоит ли ваша машина снаружи?
My car is outside, You can come with me right now, if you want, Моя машина снаружи, ты можешь поехать со мной прямо сейчас, если хочешь,
Can you wait outside for a little bit so Mom can get a rest? Побудь пока снаружи, маме надо отдохнуть.
And just like any magician won't tell you, as long as the light outside the space remains brighter than the inside, you'll be as good as invisible. И ни один фокусник не скажет вам, что пока свет снаружи ярче, чем внутри, можете считать себя невидимым.
I remember the flowers in the dressing rooms... the women outside the dressing rooms, eager to get closer to me. Я помню цветы в гардеробной... женщин снаружи гардеробных, которые хотели быть ближе ко мне.
How can I live here as I lived before... when so many are suffering outside? Как я могу жить здесь, как прежде, если там, снаружи, столько страдания?