Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Wet cement outside, it's drying fast. Сырой цемент, снаружи, застывает.
Sorry to interrupt, sir, but Saul Berenson is outside. Простите за вторжение, сер, но Сол Беренсон снаружи.
There's a chair outside in the hallway if you'd like to wait there. Снаружи в холле есть кресло, если хотите подождать.
So if there is anyone else outside, that's where they're going to stay. Так что если кто-нибудь еще снаружи, то там он и останется.
He's waiting outside to give you a ride, so... Он ждёт снаружи, чтобы дать тебе уехать, так что...
So her attacker was standing outside the car, which means... Так что нападавший стоял снаружи машины, что значит...
The ark hunter who came in with the wounded Irath is still outside. Охотник что пришёл с раненой ират всё еще снаружи.
Found him outside, grabbed him up. Наткнулся на него снаружи, притащил его сюда.
He came to the hotel and he had someone waiting outside in a car. Он приехал в отель, и его кто-то ждал снаружи в машине.
You'll see the view better if you were outside. Думаю, снаружи вы все разглядите лучше.
He's staying outside until you come back. Он останется снаружи до твоего возвращения.
And outside that, they're probably holding him in a cell somewhere. И снаружи, вероятно они держат его где-то в клетке.
You're much better off outside than in here. Тебе лучше снаружи, чем здесь.
These men should wait outside, Evelyn. Этим людям лучше подождать снаружи, Эвелин.
Make sure it's swept outside. Убедись, что снаружи все чисто.
A good interrogator paints a picture of the world outside for a detainee. Хороший следователь должен словно рисовать картину, рассказывая задержанному про происходящее снаружи.
Think I saw some donuts outside with my name all over them. Кажись я видел снаружи пончики с моим именем.
So, if mom's outside, smoking a cigarette, she must be stressed. Так, если мама снаружи курит сигареты, у нее, наверное, стресс.
Those inside want out, those outside want in. Те, кто внутри, хотят вырваться, а те, кто снаружи, хотят внутрь.
There's no truck outside except ours. Снаружи нет машин, кроме нашей.
Just build a shrine outside and everything will be fine. Просто постройте часовню снаружи и все уладится.
Bry, Casey and Sarah are pinned down outside. Брайс, Сара и Кейси зажаты снаружи.
Sleeping here is better than sleeping outside. Уж лучше здесь спать, чем снаружи.
We need to find something alive to put outside. Надо найти что-нибудь живое, чтобы положить снаружи.
BAROSKY: He was sitting outside watching this house. Они сидел снаружи и следил за домом.