Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
I'll let you in, but you have to leave your electronic devices outside. Ладно, я... я вас впущу, но вам придется оставить всю электронику снаружи.
May I speak with you gently but sternly outside on the porch? Могу я поговорить с тобой нежно, но строго снаружи, на крыльце?
Or were you waiting outside for the other lucky survivor, Ullven? Или ждал снаружи ещё одного счастливого выжившего, Ульвена?
Kind of like being outside, you know? Мне вроде как нравиться быть снаружи, понимаешь?
Captain Brass, may we talk outside? Капитан Брасс, мы можем поговорить снаружи?
I was going to break up with my boyfriend on the way over here, but I lost my nerve and now he's waiting for me outside. Я собиралась расстаться со своим парнем по дороге сюда, но я струсила и сейчас он ждёт меня снаружи.
The guard was where he was supposed to be, outside. Охранник был на своём месте, снаружи.
And two of your officers were outside that door all night? И два ваших офицера находились снаружи всю ночь?
Okay, he was over 100 feet away, and it was pretty dark outside. Ладно, он был на расстоянии 100 футов, и снаружи было еще темно.
There was a gunshot right outside, and you heard nothing? Снаружи был выстрел, и вы ничего не слышали?
You know it looks more suspicious if you stand outside, right? Будет выглядеть подозрительно, если ты останешься снаружи.
Bart, could you wait outside? Барт, подожди, пожалуйста, снаружи.
In that case please take a number outside Our counter staff will help you В таком случае, пожалуйста, возьмите снаружи номерок, наши менеджеры помогут вам.
You three stay outside the door like Tommy told you, okay? Вы втроем остаетесь снаружи, как Томми вам сказал, ясно?
Standing up, on the floor, inside, outside, things that happen between a man and a woman. Стоя, на полу, внутри, снаружи, всё то, что происходит между мужчиной и женщиной.
Why don't we go talk outside? Почему мы не можем поговорить снаружи?
We'll just step outside and give you some privacy. ћы будем снаружи, оставим вас наедине.
You don't think the guards outside will see us going through a wall? Думаешь наш конвой снаружи не заметит как мы уйдем сквозь стену?
Could you please wait outside, Ma'am? Я просила Вас ждать снаружи госпожа!
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here. Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи.
And you'll have it, but not that way. I'm going to go train now, you can wait outside if you like. У Вас будет оно, но не сейчас я собираюсь на тренировку, если хотите, можете подождать снаружи.
Should I not wait outside, sir? Может, мне подождать снаружи, сэр?
She went into a deli, left her dog tied up outside, comes back out, and it's gone. Она зашла в магазин, свою собаку оставила снаружи, ... когда вышла, её уже не было.
The younger man asked if we could sit outside. Молодой мужчина спросил, можно ли нам сесть снаружи
I was waiting outside, when I felt someone's gaze. Я ждала снаружи, когда почувствовала на себе чей-то взгляд