Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Good. Be outside in 10 minutes. Жду вас снаружи через 10 минут.
Nothing can live outside if you do that. Ничто снаружи не выживет, если вы так поступите.
Some guy outside said to give this to you. Какой-то парень снаружи попросил передать это тебе.
You will stay outside the cave while we kill the dragon. Ты останешься снаружи пещеры, пока мы будем убивать дракона.
You stay here, but wait outside. Ты остаешься здесь, но ждешь снаружи.
I want you to go around outside and underneath this window. Я хочу, чтобы ты обошел снаружи и подошел к окну.
Tell me what it's like outside. Скажи мне, как там, снаружи.
I'll head... sorry... outside. Я подожду там... извини... снаружи.
Maybe I should have left him outside. Может быть мне следовало оставить его снаружи.
Maybe I should have left him outside. Может, мне следовало оставить его снаружи.
OK, look, I'm going to park a patrol car outside your place. Слушай, я собираюсь припарковать патрульную машину снаружи.
Your Honour, this is a picture taken by my fiancee outside the Sac-o-Suds. Ваша честь, этот снимок был сделан моей невестой снаружи магазина.
Make sure SWAT is not outside. Убедитесь, что снаружи нет спецназа.
Count to ten, then meet me outside. Досчитайте до десяти, а затем встретьте меня снаружи.
Because I stood outside last week and I looked at the building. Потому что я стоял снаружи на прошлой неделе и смотрел на здание.
We can talk about what you were thinking while you were standing outside my building next week. Мы можем поговорить, о чем вы думали, когда стояли снаружи здания, на следующей неделе.
Security will meet you outside and take you to air force one. Охрана встретит вас снаружи и проводит на президентский борт.
I think it's very hectic outside, shouldn't I... Я думаю снаружи очень беспокойно, мне не...
Have fun camping outside that meeting mad. Повеселитесь, карауля снаружи эту безумную встречу.
When I leave here, these guards outside will take a very profitable coffee break. Когда я выйду, охранники снаружи очень удачно возьмут перерыв на кофе.
He was just outside, hanging out, and he smiled at me. Он только что был снаружи, помахал и улыбнулся мне.
The people outside are having fun, and soon we will too... Люди снаружи веселятся, и скоро мы тоже будем...
All it means is some of the baby's organs are in a sac outside its body. Это всего лишь значит, что некоторые органы ребенка находятся в мешочке снаружи тела.
If anything changes, just come outside. Если будут изменения - я снаружи.
Si. I got us a table outside at Fabrizio's. Я заказал нам столик снаружи у Фабрицио.