Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Maybe one of us should stay outside. Возможно, один из нас должен остаться снаружи.
I keep hearing things outside my doorway and I think he's got a key. Я слышу какие-то звуки снаружи, мне кажется, у него есть ключ.
And I went inside to get the food, and she stayed outside. И я пошел внутрь купить еды, а она осталась снаружи.
In fact, I will leave them outside with p.E.T.A. По сути, оставлю-ка я их снаружи с ними.
Although the outside may have changed, but deep inside the heart is not that easy to change. Хоть снаружи они и могут поменяться, но глубоко в сердце не так просто измениться.
I had a cellphone simulator in my car outside your apartment. У меня был имитатор сотового узла в машине, снаружи.
I found it outside on the steps. Я нашла её на ступеньках снаружи.
Your boyfriend can stay outside and get trashed. Твои парень может подождать снаружи и похавать мусора.
Hannah waited for me outside the studio, said she wanted to talk. Ханна ждала меня снаружи студии, сказала, что хочет поговорить.
Sure you got a limo waiting for you outside. Конечно же, ваш лимузин ждет вас снаружи.
You have got to see what's happening outside. Ты должен увидеть то, что происходит снаружи.
He left her outside for just a second. Оставил ее снаружи всего на пару секунд.
With c-4 in a getaway car parked outside. С С4 в машине для отхода запаркованной снаружи.
Everything else outside the cabinet, you can keep. Всё, что снаружи шкафа, можете взять себе.
Ed's outside, we'll take you somewhere safe. Извини, мам. Эд снаружи и мы хотим добраться куда-нибудь в безопасное место.
A girl got killed outside your house, man. Там снаружи девушку убили, приятель.
No one outside knows this ever happened. Никто снаружи не знает, что тут происходит.
There's agents outside the entrance until they set the cameras up. Сейчас агенты стоят возле входа снаружи пока они не установят камеры.
Not unless you think the cancer's cleverly hiding outside his body. Нет, если ты конечно не думаешь, что рак хитроумно прячется где-то снаружи его тела.
There were people outside who could help us. Снаружи были люди, которые могли помогать нам.
But I've got Host outside. Но у меня тут снаружи Ангелы.
Anything happens, jones and lauren Will be stationed with a unit right outside the property. Если что-то случится, Джонс и Лорен будут вместе с отрядом прямо снаружи здания.
I can't believe there isn't even a skid mark outside. Я не могу поверить что даже нет следа покрышек снаружи.
My father died outside, trying to fend them off. Мой отец погиб снаружи, пытаясь отогнать их.
Those creatures outside, what are they? Эти существа снаружи, кто или что они?