Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Miss Costello, will you see to it that Dr. Sayer's patients that are waiting outside are rescheduled for tomorrow. Мисс Костелло, пациентов доктора Сэйэра, которые ждут снаружи, стоит назначить на завтра...
Now, except for a couple of Leonard's prints on the sprinkler valve outside the building, found nothing in AFIS. Кроме отпечатков Леонарда на клапане разбрызгивателя снаружи здания больше никаких совпадений по базе не было.
You know you can't be a nice girl inside if you're dirty outside. Знаешь, ты не можешь быть чистой внутри и грязной снаружи.
The upper parts of outside walls are completed with semi-circular zacomari-gables(2). They copy the outline of inside walls. Верхние части стен храма снаружи завершают полукруглые закомары (2), повторяющие очертания внутренних сводов.
The premises are surrounded by a traditionally styled stone wall with a remotely controlled and surveyed gate system that can be used inside or outside the house. Здание окружено стилизованной под старину каменной стеной с удаленным управлением, которое моно использовать как снаружи, так и внутри.
By this time, the gear's all been de-rigged outside, leaving no clue as to what's happened. К этому времени всё снаряжение снаружи было разобрано, не осталось никаких следов.
They're probably just forming a line outside to make sure they come in one by one. Они, наверное, оганизуют снаружи очередь, чтоб заходить к тебе по-одному.
They hang around outside the Wrmle day, hiking, mediating, and not buying anything. Они торчат снаружи весь день, ходят пешком, медитируют и ничего не покупают.
'Cause even now, the forces of sanity are massing outside the window, armed with the full weight of the Scottish Mental Health and Criminal Trespass Act. Потому что даже сейчас, силы рассудка толпятся снаружи, вооруженные полновесным психическим здоровьем Шотландии, и уголовным кодексом.
I'll besitting by myself outside, Iguess, you know. Так и буду сидеть один снаружи.
Hull needs work, we got air locks shot out all over Brown Level and you don't want to know what HAZMAT has waiting for them outside. Корпус пробит, выбиты пробки по всему Коричневому Сектору и ты даже не захочешь знать, что ждет там, снаружи.
Claire, in case you want to add something, I put the box of dresses outside and this is the box of snicker snackers. Клер, если тебе еще что-нибудь нужно, снаружи коробка с платьями, а здесь - кеды и красотки.
A nice pair of C-4 bricks rigged to blow outside the summit. Только пара приятненьких кусков взрывчатки, которые должны возрваться снаружи.
The outside may be platinum, but we can do a lot of damage in here. Снаружи, может быть, все и из платины, однако здесь мы можем накуралесить.
I figured maybe if I told her about my bike outside, shewouldn'tkillme because of all the witnesses. Я обдумывал, может быть если я скажу ей о моем велике снаружи, она не убьет меня потому что будут свидетели.
I'm not saying these are from your motorcycle, but I found these stripped handlebars outside. Неутверждаю, что это от твоего мотоцикла, но я нашёл этот отломанный руль снаружи.
According to Danica Perović, the physician who attended Stojanović, the Chetniks took his weapons and posted a sentry outside the house. По свидетельству Даницы Перович - врача, обследовавшего Стояновича - четники забрали его оружие и поставили часового снаружи дома.
Windows provide interiors with light, give the impression of having more space and offer outside views. Именно благодаря им в помещения проникает свет, они дают ощущение большего пространства и делают возможным обозрение перспективы и ландшафта снаружи.
Entertainment center "Duman" also prepared to the state holiday Nauryz meiramy by decorating its building outside and inside. Вот и Развлекательный центр «Думан» подготовился к государственному празднику Наурыз мейрамы, декорируя здание снаружи и внутри.
When I came to the club, I saw a crowd of Erasure fans standing outside, fanclub members, with some of them I met in the morning. Когда я приехал в клуб, снаружи была толпа поклонников Erasure, членов фан-клуба, с которыми я в спокойной обстановке встречался утром.
And extreme caution should be taken to avoid any outside light for fear of ruining the exposed film. Ќужно быть чрезвычайно осторожным, чтобы не впустить свет снаружи. наче пленка придет в негодность.
Johansson jumps into a pool outside the house, and floats below the surface as if she is drowning. Йоханссон прыгает в бассейн, находящийся снаружи дома, ныряет вниз и делает вид, что утонула.
Me and my homey, Azamat, just parked our slab outside. Мы тут с земой, Азаматом, корыто снаружи припарковали.
Well, you'd bell, you' 'cause I'm not driving back, even if there's a guy outside with a knife. Я уж надеюсь, ведь возвращаться я не буду, даже если снаружи будет парень с ножом.
Well, I figured since the inside doesn't look least the outside could be super-classy. Ну, я подумала, если внутри все не очень хорошо... снаружи все может быть мега-круто.