Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Wait outside - I will bring you food. Ждите снаружи - я принесу вам еду.
And one more I just dropped on your barbecue chef outside. И еще одну я кинул вашему главному по барбекю снаружи.
I've got a machine outside that can annihilate you. Снаружи у меня стоит машина, которая может уничтожить тебя.
But I want to check if the girls outside are all right... Я хотела проверить, нет ли кого из девочек снаружи...
His tracks outside lead north from here. Следы снаружи вели на север отсюда.
Neighbour found the body, and Nedley's outside keeping rubberneckers at bay. Сосед нашел М: - тело. Нидли снаружи сдерживает зевак.
I'll be outside if you need anything. Мы будем снаружи, если понадобимся.
The conversations taking place inside cannot be heard outside. Разговоры, происходящие внутри невозможно услышать снаружи.
The bodies outside must be the workers. Снаружи, видимо, тела рабочих.
That body wasn't killed like the ones outside. Его убили не как тех, что снаружи.
When we get to Granny's, I think it's best if you wait outside. Когда дойдем до кафе, думаю, будет лучше, если ты подождешь снаружи.
Some students are starting to queue outside. Некоторые студенты уже выстраиваются в очередь снаружи.
Lovely gardens, outside pool, views over Belfast Lough. Красивые клумбы, бассейн снаружи, вид на залив.
It would have cost him $1 5,000 so he waited outside the guy's house. Он мог попасть на $50,000 так что он подождал снаружи около дома этого человека.
Maybe it was the smoke, and anybody who was outside, they were exposed. Может это из-за тумана и все, кто был на снаружи были заражены.
Can I talk to you outside... Я могу поговорить с вами снаружи...
Wait, they're still loading up outside. Подожди, они всё ещё грузятся снаружи.
Your troops are waiting for you outside, General Washington. Ваши войска ожидают вас снаружи, Генерал Вашингтон.
The temperature is scorching outside, she said, dabbing her sweaty brow with a lacy cloth. Ну и жара стоит снаружи - сказала она, вытирая вспотевший лоб кружевной тканью .
And there's a detective outside needs to talk to you. А снаружи ждет детектив, чтобы поговорить с тобой о всем, что случилось.
I left it in my bag outside. Я оставила его в сумке снаружи.
Okay, Tony, we're seeing new activity outside the building. Хорошо, Тони, мы видим движение снаружи здания.
And just outside will be a field of identical columns. А снаружи будет поле, заполненное одинаковыми колоннами.
Okay, I'm starting to feel like I might be safer outside. Так, мне начинает казаться, что снаружи безопаснее.
There are people outside that want to kill us. Люди, которые хотят убить нас, снаружи.