Okay, now you're just milking this for all it's worth, aren't you? |
Ну, теперь ты просто выжимаешь из этого всё возможное, не так ли? |
Okay, so what, then, you invite Danny back to the club for a few drinks...? |
Ну, так что, ты тогда пригласил Дэнни обратно в клуб выпить немного? |
Okay, who wants to help the world one step at a time? |
Ну что, кто хочет помочь миру сделать шаг вперед? |
Okay, the first year, no, you wouldn't have, and then last year, maybe. |
Ну может быть не в первый год, и может быть и не в последний. |
Okay, ladies, everybody having a good time? |
Ну что, дамы, хорошо проводите время? |
Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. |
Ну что ж, был рад тебя увидеть. |
Okay, well, now that the gang's all here, who are these guys? |
Ну вот, теперь когда вся шайка в сборе, кто это такие? |
Thank you. Okay, you want to go another round? |
вот так... спасибо, Кен ну что продолжим? |
Okay, good, 'cause for a second I thought I had to pretend that she was a ghost, and I don't know if I would have been able to pull that off. |
А, ну ладно, а то мне на секунду показалось, что надо притворяться, что она призрак, а я не уверен, получилось бы у меня. |
Okay, so, just connecting the dots here - the Blade was likely put in there when it first got here. |
Ладно, ну, соединим точки здесь... Вероятно, клинок положили сюда, когда он впервые тут оказался |
Okay, yes, yes, yes. |
Ну ладно, ладно, ладно. |
Okay, so, first of all, you got to know that this is the Half Nelson, all right? |
Так, ну во-первых. ты должен знать что это полунельсон, так? |
Okay. - Well, I thought a lot about it, and I- |
Ну, я много размышляла и... |
Okay, well, you know, some of us do have to get back to running a precinct, so - |
Ну, знаете, некоторым из нас пора возвращаться к работе, так что... |
Okay, well, then, what's the problem? |
Ну, и в чём тогда дело? |
Okay, why... why do you keep doing this? |
Ну что же ты никак не отстанешь? |
Okay, do it Sam's way, then. I'll go to the AP. |
Ну и делай, как делает Сэм, а я больше не работаю! |
Okay, well, why do you think I was in... therapy? |
Ну а вы как думаете, почему я был вынужден заняться терапией. |
Okay, then why don't you clear this up for me? |
Ну тогда, может, кое-что проясните мне? |
Okay, yes, and I was on board with the plan for a while. |
Ну да, да и я ей помогала с этим планом какое-то время |
Okay, Amy, you got to be glad that Holt's here, right? |
Эми, ну ты-то рада, что Холт здесь? |
"Okay, come on, grab me." |
"Ну, давай, хватай меня". |
Okay, melding a round house, that's 240, makes 500. |
ну чтож на этом кону 240, что вместе будет 500. |
Okay, that is the way that I feel all the time. |
Ну вот, я вот так всё время себя чувствую. |
Okay, but we didn't find this. |
Ну не мы же их нашли! |