| Okay, now you're just milking this for all it's worth, aren't you? | Ну, теперь ты просто выжимаешь из этого всё возможное, не так ли? |
| Okay, so what, then, you invite Danny back to the club for a few drinks...? | Ну, так что, ты тогда пригласил Дэнни обратно в клуб выпить немного? |
| Okay, who wants to help the world one step at a time? | Ну что, кто хочет помочь миру сделать шаг вперед? |
| Okay, the first year, no, you wouldn't have, and then last year, maybe. | Ну может быть не в первый год, и может быть и не в последний. |
| Okay, ladies, everybody having a good time? | Ну что, дамы, хорошо проводите время? |
| Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. | Ну что ж, был рад тебя увидеть. |
| Okay, well, now that the gang's all here, who are these guys? | Ну вот, теперь когда вся шайка в сборе, кто это такие? |
| Thank you. Okay, you want to go another round? | вот так... спасибо, Кен ну что продолжим? |
| Okay, good, 'cause for a second I thought I had to pretend that she was a ghost, and I don't know if I would have been able to pull that off. | А, ну ладно, а то мне на секунду показалось, что надо притворяться, что она призрак, а я не уверен, получилось бы у меня. |
| Okay, so, just connecting the dots here - the Blade was likely put in there when it first got here. | Ладно, ну, соединим точки здесь... Вероятно, клинок положили сюда, когда он впервые тут оказался |
| Okay, yes, yes, yes. | Ну ладно, ладно, ладно. |
| Okay, so, first of all, you got to know that this is the Half Nelson, all right? | Так, ну во-первых. ты должен знать что это полунельсон, так? |
| Okay. - Well, I thought a lot about it, and I- | Ну, я много размышляла и... |
| Okay, well, you know, some of us do have to get back to running a precinct, so - | Ну, знаете, некоторым из нас пора возвращаться к работе, так что... |
| Okay, well, then, what's the problem? | Ну, и в чём тогда дело? |
| Okay, why... why do you keep doing this? | Ну что же ты никак не отстанешь? |
| Okay, do it Sam's way, then. I'll go to the AP. | Ну и делай, как делает Сэм, а я больше не работаю! |
| Okay, well, why do you think I was in... therapy? | Ну а вы как думаете, почему я был вынужден заняться терапией. |
| Okay, then why don't you clear this up for me? | Ну тогда, может, кое-что проясните мне? |
| Okay, yes, and I was on board with the plan for a while. | Ну да, да и я ей помогала с этим планом какое-то время |
| Okay, Amy, you got to be glad that Holt's here, right? | Эми, ну ты-то рада, что Холт здесь? |
| "Okay, come on, grab me." | "Ну, давай, хватай меня". |
| Okay, melding a round house, that's 240, makes 500. | ну чтож на этом кону 240, что вместе будет 500. |
| Okay, that is the way that I feel all the time. | Ну вот, я вот так всё время себя чувствую. |
| Okay, but we didn't find this. | Ну не мы же их нашли! |