Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
Okay, I think that's it. Ну всё, думаю, готово.
(Clicks tongue) Okay then. (щелкает языком) Ну ладно тогда.
Okay, well, we all started brainstorming ways to mess with her. Хорошо. Ну... мы все начали думать, как разобраться с ней.
Okay, well, I'll see you guys on the flippity-flop. Хорошо, ну, в общем, увидимся ребят на тусовке.
Okay, well, just let me know if you change your mind. Хорошо, ну, в общем, просто сообщи мне, если передумаешь.
Okay, Amy, here we go. Ну что, Эми, пошли.
Okay, maybe not technically, but we were about to recite the vows, Catherine. Ну, может, не формально, но мы собирались произнести клятвы, Кэтрин.
Okay, that's a little bit sad. Ну, это, конечно, печально.
Okay, I'm going to work. Ну, знаешь, для начала поцелуйтесь, а там кто знает.
Okay, you know the drill. Ну, ты знаешь, что делать.
Okay, I won't do anything. Ну, ладно, я не буду его есть.
Okay, I'll be present. Ну ладно, я буду с вами.
Okay, I'm somebody's wife, basically. Ну ладно, я уже практически чья-то жена.
Okay. I will reign supreme. Ну всё, сейчас я вам покажу.
Okay, now I'm really miserable. Ну вот, теперь я совсем несчастна.
Okay, make me some sandwiches. Ну ладно, сделай мне сэндвичей.
Okay, I'm a little serious. Ну ладно, отчасти я серьезно.
Okay, guys, first poll is coming in. Ну вот, пришли первые результаты опросов.
Okay, well, I think the man of tomorrow needs to get a platform for today. Ладно, ну только я думаю, что человек завтрашнего дня должен создать себе базис сегодня.
Okay, well, maybe there are some similarities. Ну ладно, может и есть что-то общее.
Okay, but you must know one story. Ну хорошо, но ты же должен знать хоть одно предание?
Okay, well, I'm glad that this is really fun for you. Хорошо, ну, в общем, я рада, что это - забава для тебя.
Okay, well, Bridget and I have a business together. Хорошо, ну, а у нас с Бриджет общий бизнес.
Okay, well, that was lovely, sweetheart. Ну, ты очень хорошо сказала, доченька.
Okay, well, that's your fever. Ну, само собой, у тебя же жар.