Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
Well, okay, statistically, B is the fifth most common start to a surname, and A is the twelfth. Ну, по статистике, фамилии на букву "Б" одни из самых распространенных...
Look. You can't be so naive, okay? Слушайте, ну что за наивность?
okay, we have a lot of areas to cover... Ну ладно, тут можно много о чем говорить, но кое-кто из нашей команды сейчас на сцене.
Let's say hypothetically, okay? Ну, давай представим себе, что они интересные личности.
No sun, but there is nothing to mourn that way, okay? Ну, Апельсинчик мой, послушай.
Well, then I guess as long as long as the exploitation is properly motivated, it's all okay. Ну, тогда, видимо, пока её опыты разумно мотивированы, все в порядке.
I don't listen for it, but it's nice to know Everything's okay with your plumbing. Ну, я особо не вслушиваюсь, но приятно знать, что у тебя ничего не протекает.
I am okay with scootching and... Я не имею ничего против ну и все такое
We met Amy, and she's okay with us. Ну, это, вообще, #$%ец с хвостиком!
Well, neither do I, okay? Ну, я тоже не горю желанием, лады?
Look, it's gone, okay? Пока не найдём палец, ничего не уносить! Ну нет его, понял?
Okay, okay, now I see, now I see, yes, yes. Ну все, да, да, вспомнил, теперь вспомнил.
[Whispering] Just don't think about anything, okay? Ну, я бы тоже хотела сдавить её шею своими руками. Да.
Okay, you have nothing to worry about because Lux is a super responsible kid, okay? Ну вот, тебе не о чем волноваться, потому что Лакс мега-ответственный ребенок.
Okay. Well, since he's 21, I guess it'd be okay if he had a beer. Ясно, ну что ж ему теперь 21, можно и по пиву.
Well, kid, turns out you're okay. Ну, парень! Береги себя!
Well, look, it's not like the movies, okay? I'm not just hallucinating the whole time. Ну, это же не как в кино, я не постоянно галлюцинирую.
This is how online dating works, okay? Ну, так всегда в интернет-знакомствах.
Okay, okay. I get it. I get it. Ну всё-всё, я понял, я понял.
noi watrying to liven things up a little bit, okay? I was kind of doing yourob, so... нет ну я пытался оживить немного этот вечер я считай выполнял твои обязанности
Well, we're going to take good care of you here, okay? Ну, мы позаботимся, чтобы такого не случилось.
Well, everything so far has turned out, Bret, okay? Ну до этого-то все сбылось, Брет.
Until then, it okay if Ruddiger wakes you up every hour or two during the night? Ну а пока ты не против, если Руддигер будет будить тебя через каждый час?
Did you call me just to talk about Mac, okay? Ну что, ты берёшь свои слова обратно?
We just need to talk about it, okay? Ну, это просто мера предосторожности.