| Well, okay, statistically, B is the fifth most common start to a surname, and A is the twelfth. | Ну, по статистике, фамилии на букву "Б" одни из самых распространенных... |
| Look. You can't be so naive, okay? | Слушайте, ну что за наивность? |
| okay, we have a lot of areas to cover... | Ну ладно, тут можно много о чем говорить, но кое-кто из нашей команды сейчас на сцене. |
| Let's say hypothetically, okay? | Ну, давай представим себе, что они интересные личности. |
| No sun, but there is nothing to mourn that way, okay? | Ну, Апельсинчик мой, послушай. |
| Well, then I guess as long as long as the exploitation is properly motivated, it's all okay. | Ну, тогда, видимо, пока её опыты разумно мотивированы, все в порядке. |
| I don't listen for it, but it's nice to know Everything's okay with your plumbing. | Ну, я особо не вслушиваюсь, но приятно знать, что у тебя ничего не протекает. |
| I am okay with scootching and... | Я не имею ничего против ну и все такое |
| We met Amy, and she's okay with us. | Ну, это, вообще, #$%ец с хвостиком! |
| Well, neither do I, okay? | Ну, я тоже не горю желанием, лады? |
| Look, it's gone, okay? | Пока не найдём палец, ничего не уносить! Ну нет его, понял? |
| Okay, okay, now I see, now I see, yes, yes. | Ну все, да, да, вспомнил, теперь вспомнил. |
| [Whispering] Just don't think about anything, okay? | Ну, я бы тоже хотела сдавить её шею своими руками. Да. |
| Okay, you have nothing to worry about because Lux is a super responsible kid, okay? | Ну вот, тебе не о чем волноваться, потому что Лакс мега-ответственный ребенок. |
| Okay. Well, since he's 21, I guess it'd be okay if he had a beer. | Ясно, ну что ж ему теперь 21, можно и по пиву. |
| Well, kid, turns out you're okay. | Ну, парень! Береги себя! |
| Well, look, it's not like the movies, okay? I'm not just hallucinating the whole time. | Ну, это же не как в кино, я не постоянно галлюцинирую. |
| This is how online dating works, okay? | Ну, так всегда в интернет-знакомствах. |
| Okay, okay. I get it. I get it. | Ну всё-всё, я понял, я понял. |
| noi watrying to liven things up a little bit, okay? I was kind of doing yourob, so... | нет ну я пытался оживить немного этот вечер я считай выполнял твои обязанности |
| Well, we're going to take good care of you here, okay? | Ну, мы позаботимся, чтобы такого не случилось. |
| Well, everything so far has turned out, Bret, okay? | Ну до этого-то все сбылось, Брет. |
| Until then, it okay if Ruddiger wakes you up every hour or two during the night? | Ну а пока ты не против, если Руддигер будет будить тебя через каждый час? |
| Did you call me just to talk about Mac, okay? | Ну что, ты берёшь свои слова обратно? |
| We just need to talk about it, okay? | Ну, это просто мера предосторожности. |