| Okay, maybe she was flirting with him, but who cares? | Ну ладно, возможно она флиртовала с ним, кому какая разница? |
| Okay, all right, what's that look? | Блин, слушай, ну что опять за взгляд такой? |
| Okay, so we - we both have different approaches, but the important thing here is that we share a common goal. | Ну хорошо, у нас с тобой разный подход к делу, однако у нас есть общая цель, что немаловажно. |
| Okay, where's the next number? | Ладно, ну и какой там номер? |
| Okay, I may have made that one up, | Ну ладно, это я, может, и придумал. |
| Okay, season's greetings and everything, but still - | Ну ладно, с праздником и всё такое, и всё же... |
| Okay, well, bundle up! | Ок, ок! Ну, крепись! |
| Okay, well, I'll do my best to not tend to any of your needs but I can't promise anything. | Ладно, ну, я приложу все усилия, чтобы не удовлетворить любую из твоих потребностей, но я ничего не могу обещать. |
| Okay, well, what's new about it? | Ладно, ну, что в ней нового? |
| Now I said, "Okay, so what? We have Lizzie." | Я сказал: "Ладно. Ну и что? Есть у нас Лиззи." |
| Okay, look, should I brace myself for weirdness between you two? | Ну так что, мне подготовиться к тому, что сейчас между вами начнётся? |
| So I said, "Okay." | И я сказа: - Ну, ясно. |
| Okay, well, "nick,"we're in a meeting. | Хорошо, ну, "Ник", "мы на совещании". |
| Okay, shall we get it on? | Хорошо, ну что, сделаем это? |
| Okay, and when we modulate there... it's like shifting gears, so take... give me... | Хорошо, и когда тут пойдет модуляция, сыграйте так будто переключаете скорость, ну же... давайте... |
| Okay, what if I promise to find a place you like? | Ну а если я пообещаю найти место, которое тебе понравится? |
| Okay, it's just, at the restaurant when you said you wanted us to be together again, it got very real very fast and I panicked. | Ну, просто, когда в ресторане ты сказал, что хочешь, чтобы мы снова были вместе, это было слишком, слишком быстро и я запаниковала. |
| Okay, well, holding back the fact that she got arrested two months ago does not mean that she's lying to us today. | Ладно, ну возвращаясь к тому, что ее арестовали 2 месяца назад, это не значит, что она сегодня нам соврала. |
| Okay, well, sometimes, science is more art than science, Morty. | Ћадно, ну, иногда, наука больше искусство, чем наука, ћорти. ћногие люди не понимают этого. |
| Okay, Jaleel. What's the problem? | Ну ладно, Джалио, в чём проблема? |
| Okay, it's-it's really bad again. | Ну вот, оно... оно опять появилось. |
| Okay, she may have beat up a couple people in a bar... | Ну хорошо, она, может, и избила пару человек в баре, |
| Okay, she was upset with my sudden generosity, but that's because she didn't understand why I did it. | Ну хорошо, она была расстроена моему внезапному великодушию, но это потому, что она не понимает, почему я это сделал. |
| Okay, but where's the fire? | Ну, ладно. А где пожар-то? |
| Okay, so, I mean, | Ладно, ну, я имею в виду, |