Okay, lock up. [Kisses] |
Ну хорошо, закрой за нами дверь. |
Okay, so... so what? |
Так, ну допустим, ну и что? |
Okay, we were a little wrecked, and for fun, someone- someone not us... |
Ну ладно, мы немного напились и, веселья ради, кто-то... кто-то, не мы... |
Okay, tonight... when you get home, forget about the pills and the exercises and the schedules, and just... you know. |
Ладно, сегодня вечером... когда ты вернешься домой, забудь обо всех таблетках и упражнения и расписании, и просто... ну ты поняла. |
Okay, let's see, where's that...? |
Ну что ж, надо посмотреть где у она у нас...? |
Okay, well, I guess I thought I'd rather than have her be there for me, I thought I'd rather be there for you. |
Ладно, ну, видимо, я решил, что, вместо того, чтобы она была со мной, я лучше буду рядом с тобой. |
Okay, who wants syrup and who wants cinnamon sugar? |
Ну ладно, кто хочет с сиропом, а кто с коричным сахаром? |
Okay, so, still, if this guy's all you say, then why wouldn't there be more people coming after him? |
Ладно, ну если это тот парень, как вы все говорите, почему бы больше народа не последовало за ним? |
Okay, there's another one. |
Нет, ну вы только посмотрите! |
Okay, on Friday night, unless you're busy - And I know it's only Monday, but sometimes people, like, make plans... |
Вечером в пятницу, если ты не занята, и я знаю, что сейчас только понедельник, но, ты же знаешь, иногда люди, ну, планируют поездку |
Okay, regardless, this is a family building, so can you dial it down a couple of shades of Grey? |
Ну, в любом случае, тут живут семьи, так что не могли бы вы убавить пару оттенков серого? |
Okay, this self-flagellation - is this about the package or your sister? |
Ну, это самобичевание... это из-за пакета или из-за твоей сестры? |
Okay, well maybe my plan didn't go exactly according to plan, but maybe it did. |
Ну, может, мой план... идёт не совсем по плану... Но, может, и идёт. |
Okay, well, before I take credit for this, are you sure this is what you want? |
Ну ладно, только прежде чем я в это поверю, скажи, ты уверена в том, что ты именно этого хочешь? |
Okay, well, you know what, Donna,? |
Ну, хорошо, знаешь, Донна, будет все как захочешь. |
Okay, ask me again, one by one. |
Ну и, главный вопрос, есть ли у тебя парень? |
Okay, we have to meet on Monday to go to the courthouse together. |
Ну что, семья, в понедельник пойдём все вместе в суд, не так ли? |
Okay, time to get out You've been in there an hour |
Ну все, пора вылезать! Вы сидите там уже целый час. |
Okay, well, what now? |
Ну ладно, и что теперь? |
Okay, Poppi, what are you doing here? |
Так, Поппи, ну что ты опять устраиваешь? |
Okay, it has gotten a little out of hand, but we want her to feel at home, right? |
Ну да, все как-то слегка вышло из-под контроля, но мы же хотим, чтобы она чувствовала себя как дома? |
Okay, maybe people find out, and maybe we won't get to work together, and maybe we'll implode. |
Ну хорошо, возможно, люди узнают, и, возможно, мы не сможем продолжать работать вместе, и, возможно, мы разбежимся. |
Okay, run, run, runaways, just don't fall! |
Ну, давай, беги, беги, побеги, только не споткнись! |
Okay, okay, okay. |
Ну вот, хорошо. |
Okay, okay, okay. |
Ну ладно, может, ты права. |