Sweetie, you okay? |
Малышка, ну что ты? |
Well, okay, good. |
Ну, хорошо, кого еще? |
Well, okay, so - |
Ну хорошо, итак... |
It was mine, okay. |
Ну я, и что. |
Are you okay with it? |
Ну, ты как? |
Leave me alone, okay? |
Оставь меня, ну? |
Okay, well, do you think you could tell Carlos that you need to "reskej" because you have courtside Lakers tickets to the Lakers game tonight! |
Ну что ж, наверное, тебе стоит сказать Карлосу, что сегодня ну никак, потому что у тебя билеты в первом ряду на игру Лейкерс сегодня вечером! |
Marks. - okay, Valerie. |
Ну теперь-то я могу идти, Валери? - Мисс Маркс. |
As if we didn't have enough to do this morning... okay, I have a light day. |
Мало нам того, что случилось утром... Ну, у меня лёгкий день. |
They would put up 25,000 images, they would go like this, 25,0000, okay, okay. |
Они бы повесили 25000 снимков и делали бы так: 25000, ну да, ну да. |
They would put up 25,000 images, they would go like this, 25,0000, okay, okay. |
Они бы повесили 25000 снимков и делали бы так: 25000, ну да, ну да. |
ALCIDE: At least Jason's okay. |
Ну хоть Джейсон в порядке. |
Yes, okay, I changed my name to Floressa when I came here. |
Ну ладно, я стала Флорессой, когда пришла сюда. |
why is efficiency considering well, okay. |
Почему расторопность считается за выпендрёж в современном мире? Ну, ладно... |
Well, Comrades of the Red Army, everybody okay? |
Ну как, товарищи красноармейцы, порядок? |
Well, if you're okay with it, can we finally set up that ley line surveying Doo... |
Ну, если ты не против, можем мы наконец настроить эти Лэй-линии... Оох. |
A lot of pressure on me instantly, but okay. |
Многовато информации для первой встречи, ну и ладно. |
How often is that happening to you that you give up those oppor... okay. |
И как часто с тобой случается такое, что ты отказываешься от возмож... ну ладно. |
Well, considering we're about to blow up most of LA... I'd sure fell better if we could reach out somebody for the okay. |
Ну, принимая во внимание то, что мы собираемся поднять на воздух половину Лос-Анджелеса... думаю, им гораздо выгоднее было бы позволить нам с кем-нибудь связаться, чтобы спросить разрешения. |
You okay, fella? |
Ну как ты, дружище? |
Okay, well, I'm going to have some pizza and I don't have anyone to talk to while I eat the pizza, so can I hang out in here? |
Хорошо, ну, я собираюсь съесть немного пиццы и я не поговорю ни с кем, пока не съем пиццу, значит я могу побыть здесь? |
Okay, you say that Bauer and Almeida are working undercover, but ctu has been shut down, so, I mean, if you're telling the truth, who's running this operation? |
Хорошо, значит вы говорите что Бауэр и Алмейда работают под прикрытием, но КТП распущено, так что... ну значит, если вы говорите правду, то кто возглавляет операцию? |
I haven't been on the pill since I was 15. okay, I am giving up. |
Ну, тогда мне жаль, что в отличие от некоторых, я не сидела на таблетках с 15 лет. Хорошо, теперь я сдаюсь. |
[whimpers] I guess she was okay. |
Это Кэти, и, ну, в общем, оказалось, что... |
At least I tuck myself in atht, okay? |
Ну, я, по крайней мере, сам подтыкаю себе одеяльце перед сном. |