KELLY: Okay, I'm going. |
Ну, всё, я пошла. |
Okay, I'll come and check your room. |
Ну, хорошо, я пойду и все проверю. |
Okay, well, I guess I'll go tell them. |
Ну, пожалуй, я пойду и скажу им. |
Okay, well, that's a problem. |
Ну, в этом и дело. |
Okay, well, I've filed the motion petition... |
Ну, я просто составляю запрос в суд... |
Okay, I pulled these from... |
Ну, я извлёк их с... |
Okay. Well, now you're taking his side. |
Ну, вот, теперь ты на его стороне. |
Okay, now I'm going to touch you. |
Ну что ж, сейчас я до вас дотронусь. |
Okay, name me one player on the Red Sox. |
Ну тогда назови хоть одного игрока "Ред Сокс". |
Okay, that's enough, naughty boy. |
Ну все, плохой мальчик, тебе этого хватит. |
Okay, yes, that is the explanation. |
Ну да, это и есть объяснение. |
Okay, except maybe yes, just a little bit. |
Ну ладно, может, совсем немножко. |
Okay, you cannot still be upset about the softball thing. |
Так, ну ты же не можешь быть всё ещё расстроена из-за этой софбольной ерунды. |
Okay, thank you for your sarcasm. |
Ну ладно, спасибо за сарказм. |
Okay, I guess when I saw her on the fire escape the other night... |
Ну ладно, пожалуй, когда я увидел её на пожарном выходе вечером... |
Okay, I guess I should eat the Hell Prawn. |
Ну ладно. Пожалуй, съем эту Адскую Креветку. |
Okay, well, there's something you need to know, brother. |
Ладно. Ну, имей кое-что в виду, братец. |
Okay, this is my favorite tie. |
Ну, ладно, это мой любимый галстук. |
Okay, as long as you don't mind getting that dress a little dirty. |
Ну хорошо, если ты не возражаешь немного испачкать это платье. |
Okay, suppose a lonely fellow wants to meet a nice young lady in this town. |
Ну ладно, предположим один одинокий парень хочет встретится с милой юной леди в этом городе. |
Okay, well, look, Sarah. |
Ладно. Ну... Слушай, Сара. |
Okay, so that's all that matters. |
Ладно, ну так это же главное. |
Okay, well, Alex Parrish will give us intel. |
Хорошо, ну, Алекс Пэрриш даст нам информацию. |
Okay, well let's see if... you can put Dylan through his paces again. |
Хорошо, ну давай посмотрим, если можешь, проверь Дилана снова. |
Okay, well, anything past 7th grade history, - I sort of missed. |
Ну, всю историю после седьмого класса, я как бы пропустил. |