Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
All right. Okay, so... perfect. Ну вот, так, ... отлично.
YR: Okay, up to 3,000 meters, it's not such a big problem with oxygen. ИР: Ну да, до 3000 м, особой проблемы с кислородом нет.
Okay, so, what's your news? Понятно. Ну так что расскажешь?
Okay, you two can't just dictate - What I'm allowed to eat and drink. Ну ладно, вы двое не можете указывать мне, что мне можно есть и пить.
Okay, please tell me we don't have to do this again tomorrow. Ну, хорошо, скажи мне пожалуйста, что нам не придется делать это завтра снова.
Okay, what is your best legal advice? Ну и какой же лучший совет юриста?
Okay, fine, but if I just fought my way out of an underground Siberian prison, I'd kind of want to know what for. Ну, ладно, а если меня только что вытащили из подземной сибирской тюрьмы, я, как бы, захотела бы узнать для чего.
Okay, yes, a-a little, but he liked it. Ну, может быть, но ему понравилось.
Okay, well, that's all we have time for today. Ну что ж, это всё на сегодня.
Okay, that's hours of bonding down the drain. Ну вот, вся работа с ФБР коту под хвост.
Okay, technically, "leave it alone" is not my strong suit, but... Ну, если серьезно, то "оставлять в покое" не из сильных моих сторон.
Okay she left because of their affair, which he paid for with embezzled money. Ну она же ушла из-за этого, а деньги воровал он.
Okay, well, then... do you have any motherly thoughts? Ладно, ну, тогда... у тебя есть какие-нибудь материнские мысли?
Okay, you know what's not romantic? Ну ладно, знаешь что не романтично?
Okay, I'm a little scared, but I'm not going anywhere. Ну ладно, чуть-чуть боюсь но я никуда не уйду.
Okay. The male delivered the warhead to the center of downtown. Ну слушайте, ядерная боеголовка была... оставили в центре города.
Okay, well, he's not allowed to do that. Ясно, ну, это я ему не разрешал.
Okay, well let's-let's set your lineup. Ладно, ну так, давай выберем его.
Okay, well, I... I'll see you later, then. Хорошо, ну, я... тогда увидимся позже.
Okay, well, how about a little bit of this? Хорошо, ну, что насчет немного этого?
Okay, well, it looks like he didn't lie on his TSA entry form. Хорошо, ну, похоже он не соврал в своей заявке в транспортное управление.
Okay, well, then maybe I'll just let your supervisor know that I've been highly unsatisfied with your service today. Ну, тогда, возможно, я сообщу вашему начальнику, что сегодня была очень недовольна вашей работой.
Okay, well, I guess that a peanut butter sandwich is doable if you eat the broccoli. Ну, думаю, ты вполне можешь получить бутерброд с арахисовым маслом, если съешь брокколи.
Okay, look, if you don't want to deal anymore, that's fine, but at least tell me what's going on. Слушай, если ты не хочешь больше торговать, ну и ладно, но хотя бы скажи мне, что происходит.
Okay. Well, we'll wait. That's all right. Ну, ладно, ничего, мы подождём.