Okay, maybe not so good, but... it's better than you trying to plant evidence to protect me. |
Ну, может, и не очень хорошо, но... это лучше чем твои попытки подкинуть улики в мою защиту. |
Okay, well, Longinus did invite us to a boutique opening, you know, cocktails, DJ. |
Вообще-то, Лонджинюс приглашал нас на открытие бутика, ну знаешь, коктели, диджеи. |
Okay, well, whoever that was, she was a lot of fun. |
Ну хорошо, только ты была очень веселой. |
Okay, but I want you back here by 9:00. |
Ну ладно, но чтобы в 9 была дома. |
Okay, well, I'm sure it'll be fine since I'm not live right now. |
Ну ладно, ничего страшного, я ведь сейчас не в эфире. |
Okay Minion, you were right. |
Ну хорошо, прислужник, ты был прав |
Okay, Titan it's time to go down, in style. |
Ну что ж, Титан, пора тебе сгинуть красиво. |
Okay, I slept on the couch and I flipped the sweaty cushions over. |
Ну ладно, я спал на диване и перевернул мокрые от пота подушки. |
Okay, no, just stop scaring her. |
Ну все, хватит ее запугивать! |
Okay, I've been in hiding, but... time heals wounds or whatever. |
Ну хорошо, пряталась, но... время лечит... или что-то там. |
Okay, well, Mom, I didn't come over here to listen to you complain about your job. |
Хорошо, ну, мам, я пришла сюда не слушать твои впечатления о работе. |
Okay, well, since we're, you know, romantically involved, I won't print any of it. |
Ну, с тех пор, как мы в романтических отношениях, я не напишу и слова из этого. |
Okay, well, in my anecdotal experience, people really enjoy hearing the truth. |
Ну, на самом деле, судя по моему опыту, людям нравится узнавать о себе правду. |
Okay, well, first, your lawyer looks like a teacher on a Disney show. |
Ну, во-первых, ваш адвокат похож на учителя с канала "Дисней". |
Okay, well, thank you for poking at it just to make sure. |
Ну, спасибо, что потыкал в меня, чтобы убедиться. |
Okay then. I won't go with you to the toilet at night. |
Ну, раз так, в туалет я тебя ночью провожать не стану. |
Okay, you know - Look, here it is. |
Ну, ладно, мне пора. |
Okay, in my defense, every April 22nd, I honor Richard Nixon's death by getting drunk And making some unpopular decisions. |
Ну, в свое оправдание скажу, что каждое 22 апреля я чествую смерть Ричарда Никсона тем, что напиваюсь и принимаю непопулярные решения. |
Okay, maybe this whole living together happened kind of suddenly, but it's fine, it's great. |
Ну, может, это совместное проживание случилось слегка неожиданно, но все хорошо, все здорово. |
Okay, what you want to know? |
Ну, что ты хочешь знать? |
Okay, remember, we were young. |
Ну, у тебя же есть Роки. |
Okay. - The watermarks and holograms match. |
Ну что ж, подтверждаю, что голограммы совпадают. |
Okay, I'll give him both tickets. |
Ну, может вы меня и видели. |
Okay, I mean, a-a little, but come on. I wouldn't hurt her for real. |
Ну хорошо, я имею ввиду немножко, но поймите, я бы никогда не навредил ей на самом деле. |
Okay, well, we're off to swim class. |
Ну все, мы пошли в бассейн. |