Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
I just need you to tell me, okay? Скажи. Ну что мне делать?
I'm just waitin' on the call, okay? Я жду звонка. Ну, иди сюда.
If he's okay, I'd like to return to Nagoya. I left things unattended. Ну, если он будет жить, то мне надо возвращаться в Нагойю у меня ещё несколько незаконченных дел
Okay. Okay, fine. Ну ладно, хорошо.
I mean, who gives a three-year-old an endless supply of g - you okay? Ну как можно давать трёхлетнему малышу такое количество жвач... Всё хорошо?
And, because democracy still exists, there's a democratic way in which you say "Well, if you give us what, we'll give you water." So, okay my time is up. И поскольку демократия всё ещё существует, можно демократично предложить: ну, если вы даёте нам то, мы включаем воду.
No! Jonah, we need to see the details, okay? Ну так, друг, что скажешь?
Look, I mean, he didn't need business school, okay? Ну да, но зачем для этого бизнес-школа-то?
This is what it looks like, okay, if you - if you (bleep) on your girlfriend's face, like, your normal girlfriend without having a talk first. Так все произойдет, если вы ко чите свой девушке на лицо, ну, любой нормальной девушке, без предупреждения.
We'll just see about that, okay? Ну, это мы ещё посмотрим.
Go away! Hypnotist, make this guy a little more friendly, okay? Ну, загипнотизируйтё ёго так, чтобы он был подружелюбнёё.
Come on, either way, all I have to do is pick up the trail of the hit man again, okay? Ну же, в любом случае, все, что я должен сделать, опять выйти на след стрелка.
I must get something release it to you, okay. Хорошо? Ну вот, сейчас... успокойся, милая
And what about blowing up your partner, okay? Ну, и как ты с этим справился?
Okay. Okay, just take off the hood! Ну снимите же мешок!
Okay, I got it. Ну что, фиолетовый пояс, что? - Я попал.
Would that be okay, like, if they were to get hitched Or engaged or something? Ну, скажем, женился или обручился или что-то типа того?
I just... I don't understand the bank, though, okay? Wha... like, why wouldn't they chain them up in some underground lair or something? Я просто не понимаю, почему банк? ну... например, почему бы им не приковать их
Woman: Okay, guys, Ну, ребята, у нас все не плохо.
Okay, folks, attention. Ну, что ж, друзья, внимание.
Okay, really, yes. Вот что со мной такое. Ну да, точно.
Okay, we'll try. Раз просишь, ну что же, сегодня про это забудем!
If you're not, or if you are just call me, okay? Если нет ну или просто позвони мне, ок?
Well, that was the plan, and then this whole 833 tip-line voicemail thing happened and kind of put a damper on things, so is it okay if I steal one for you once we're there? Ну, я планировал, но эти 833 сообщения спутали все карты, так что, я могу и на месте колечко слямзить.
It wasn't my best toss, okay? Ну, ошибся я, ошибся!