| Okay, all right, then, the team doctor! | Ладно! Ну хорошо, врачом команды! |
| Okay, Gaetano, the jig's up. | Ну всё, Гаэтано, ты попался! |
| Okay, well, would you like to go to dinner? | Хорошо, ну, хочешь поужинать вместе? |
| Okay, well, that's, you know... | Ну, это, знаешь, того... |
| movin' on Okay, kitchen's all clean. | Ну вот, на кухне всё чисто. |
| Okay, I'm sorry I'm like this, Paul. | Ну прости, что я такая, Пол. |
| Okay, Tyler, are you ready to go to the moon? | Ну что Тайлер, готов полететь на луну? |
| Okay, seriously, you have got to fill me in, or I got to call my life line. | Ну, серьезно, объясни мне всё, а не то мне придется звонить в службу доверия. |
| Okay, well, then maybe I'll... I'll... I'll try for a Saturday appointment. | Ну хорошо, тогда я... я возможно перенесу встречу на субботу. |
| Okay, what's going on with you? | Ну, что там у тебя? |
| Okay, you didn't, so no need to get upset. | Ну если нет, то сердиться нечего |
| Okay, can we all stop this, please? | Ну может, хватит уже, а? |
| Okay, how the hell did you get here? | Ну и как ты сюда попал? |
| Okay, dudes, you guys have got, like, some... | Ну, парни, смотрю у вас тут, типа... |
| Okay, let's take a look at your baby, shall we? | Ну что, давайте посмотрим на вашего малыша, да? |
| Okay, so what's so wrong about that? | Ладно, ну и что с того? |
| Okay, well, l-let's just think about this for a second. | Ну ладно, просто давай подумаем об этом всего секунду |
| I'm sorry. I'm sorry. Okay. | Ну да, простите, простите. |
| Okay, you need to think about it before you come with the - | Ну ладно, тебе следует хорошенько подумать прежде, чем... |
| Okay, well, can you give me a hint? | Хорошо, ну, хоть намекни? |
| Okay, well, how about instead of thinking about ways to make Elizabeth miserable, you find a way to make you happy. | Ну, как на счет таких мыслей, чтобы сделать Элизабет несчастной, а ты тогда обретешь свое счастье. |
| Okay, well, if I had listened to you, then I wouldn't be here now, asking you for $50. | Ну если бы я тебя послушала, то не стояла бы сейчас здесь, прося 50 долларов. |
| Okay, well, maybe your dad will get lucky and he'll get a jury that'll sympathize with him. | Ну, может твоему отцу повезёт и у него будет жюри, которое будет ему симпатизировать. |
| Okay, well, the door was open so I just - | Ну, дверь была открыта, поэтому я просто... |
| Okay. Well, as much as I don't want to pull Abel out of school, I think it would be good for him to get out of here for a few days. | Ну, так же как я не хочу вытаскивать Авеля из школлы, настолько же я думаю будет хорошо выбраться отсюда на несколько дней. |