Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
Okay, so, I'm on a Comic-Con message board, and there's a post from a guy where he says he got caught using someone else's badge... and Sheldon was right - he did get charged with petty theft. Ну, всё, Я на форуме Комик-Кон, здесь есть сообщение от какого-то парня он написал, что его поймали, когда он использовал другой жетон... и Шелдон был прав... его взяли за мелкую кражу.
Okay? It's like when my grandma's cat scratched me, I thought all cats were evil, right? Ну это как с кошкой моей бабушки - она меня поцарапала, и я думал, что все кошки - зло.
Okay, then it was somebody who looked and sounded exactly like you, was in our bedroom, and was wearing your negligee. Ну, значит это был кто-то, в точности похожий на тебя, и этот кто-то был в нашей спальне, и носил твой пеньюар.
Okay, so I'm at this art museum with my cousin Ignacio, right? Ну, короче, пошли мы с двоюродным братом Игнасио в музей абстракционистов смотреть.
Okay, how am I the paranoid one here? Так, ну и где же ваша обычная параноя?
Okay, - Buy you a coffee, tell you about it? Ну, ладно, куплю тебе кофе, расскажешь мне об этом?
Okay, we can think of this as a problem, or we can think of it as a probletunity. Ну хорошо, мы можем расценивать это как проблему, или же мы можем расценивать это как потенциальную возможность.
Okay, it is, but - Ну ладно, это то самое...
Okay. Fine. I know why. Ну, ладно, ладно, знаю.
Okay, that make sense to anyone? Ну, как, вы что-нибудь поняли?
(Jimmy) Okay, so... maybe I know a guy whose sister knows a guy, whose cousin... married a guy who is involved... (Джимми) Ладно, ну... возможно, я знаю парня, сестра которого знает парня, двоюродная сестра которого... замужем за парнем, который связан...
I was like, "Okay, that's social skill." Ну, я подумал: "Да, это навык общения."
Okay, Lithuanians, you've already told me about that... Ну, хорошо уже, литовцы, уже все мне пан сказал!
Okay, we'll do Eleanor's show, And then when we go to the Marc Jacobs after party, Ну, хорошо, сходим на показ Элеонор, а потом пойдем на вечеринку после показа к Марку Джейкобсу.
I was like, "Okay, that's social skill." Ну, я подумал: "Да, это навык общения."
Okay, is this over yet? Ну может уже все, а?
Okay, first of all, I gambled away Regina's money six, seven months before I blew ours. Ну, во-первых, я проиграла деньги Реджины за 6, 7 месяцев до того, как проиграла наши.
Okay you geniuses, here's your reminder The submission deadline for the Van Buren price is October 20th Ну что, вундеркинды, я напоминаю, что крайний срок подачи работ на премию Ван Бюрена - 20 октября.
Okay, can you call me when you get this? Ну, ты, в общем, перезвони мне, хорошо?
Okay, but, seriously, Mom, do you really not remember where my dad's from? Ну, ладно. Ну вот серьезно, мам, ты что, правда, не помнишь, кем был мой отец?
Look, Okay, that's it! Слушай, ну, все, хватит.
Okay, so you don't mind if I go for her, then. what? Ну, так, значит ты не против, если я за ней приударю? -Что?
Okay, here's the deal. Ну хорошо, дело вот в чем
And I was like, "Okay. Maybe." Ну а, типа, "Ладно, Может быть."
I thought, "Okay, well, at least he's not leaving the house like that." Я думала, "ладно, ну, по крайней мере он не выходит из дома в таком виде."