Well, look, that has nothing to do with us, okay? |
Ну мы-то тут ни при чём, верно? |
Come on, you had no choice, okay? |
Ну, у тебя не было выбора, да? |
Well, you just - you look out after yourself, okay? |
Ну, ты просто... просто береги себя, хорошо? |
Well, if you guys make it here, I'll try to find you during halftime, okay? |
Ну, если вы ребята доберетесь сюда, я попытаюсь найти вас на перерыве, хорошо? |
Now, take a look at some of these goodies you brought us, okay? |
Ну а сейчас посмотрим, что хорошего ты нам принёс. |
OK, Ted, we're not in college anymore, okay? |
Тед, ну мы же уже не в колледже? |
You're okay! - Kei, is that you? - Ryu! |
Ну убила ты его, ну и что с того...? |
I need to have a happy boy today, okay? man: |
Ну, хватит дуться. мужчина: |
All right, but it didn't go down like it was supposed to, okay? |
Ну хорошо, но все пошло не так, как планировалось, понимаешь? |
You're still okay to fly tonight, right? |
Ну, ты ведь не передумал лететь сегодня? |
okay, all right, I'll just take it away. |
Ну ладно, я просто ее заберу. |
Listen, let's just give it a try, okay? |
Не надо. Ну дай мне самому попробовать, ладно? |
Let me tell you something, okay? |
Ну, так вот, ты уволена. |
Listen to him, he is okay. |
Нет, ну ты только послушай! |
Well, if he's okay with it, who am I to say no? |
Ну, если его это устраивает, то с чего бы мне возражать? |
Let's just get you better, then we'll talk about a date, okay? |
Ну всё, ложись, Казанова, давай. |
Come on, you'll never get past the front door, okay? |
Ну давайте же, чего стоит зайти туда через главный вход? |
So, I thought okay, now, what is it going to take to make this work? |
И я подумал, ну хорошо, что необходимо, чтобы это сработало? |
Well, she's t okay, but she's not... |
Ну, может не в порядке, но она не... |
Well, why don't we just keep it unplugged for now, okay? |
Ну, для начала может просто сыграем на гитаре, хорошо? |
Well, why don't you tell them for me that I was the best two pumps of your life, okay? |
Ну, почему бы тебе не сказать им, что со мной это были лучшие две фрикции в твоей жизни, хорошо? |
Well, that's what I'll be as quiet as - an Atlantian mouse, okay? |
Ну, значит я буду вести себя тихо, как Атлантическая мышь, хорошо? |
Well, when our darling daughter gets a job, she can buy all the organic white peaches she wants, okay? |
Ну, когда наша любимая дочь пойдет работать, она сможет купить белые персики в любом колличестве, хорошо? |
Well, we don't know what this is, okay? |
Ну, мы не знаем, что это. |
Anyway, I don't think about it much, okay? |
Ну и, я не часто думаю об этом. |