Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
Well, look, that has nothing to do with us, okay? Ну мы-то тут ни при чём, верно?
Come on, you had no choice, okay? Ну, у тебя не было выбора, да?
Well, you just - you look out after yourself, okay? Ну, ты просто... просто береги себя, хорошо?
Well, if you guys make it here, I'll try to find you during halftime, okay? Ну, если вы ребята доберетесь сюда, я попытаюсь найти вас на перерыве, хорошо?
Now, take a look at some of these goodies you brought us, okay? Ну а сейчас посмотрим, что хорошего ты нам принёс.
OK, Ted, we're not in college anymore, okay? Тед, ну мы же уже не в колледже?
You're okay! - Kei, is that you? - Ryu! Ну убила ты его, ну и что с того...?
I need to have a happy boy today, okay? man: Ну, хватит дуться. мужчина:
All right, but it didn't go down like it was supposed to, okay? Ну хорошо, но все пошло не так, как планировалось, понимаешь?
You're still okay to fly tonight, right? Ну, ты ведь не передумал лететь сегодня?
okay, all right, I'll just take it away. Ну ладно, я просто ее заберу.
Listen, let's just give it a try, okay? Не надо. Ну дай мне самому попробовать, ладно?
Let me tell you something, okay? Ну, так вот, ты уволена.
Listen to him, he is okay. Нет, ну ты только послушай!
Well, if he's okay with it, who am I to say no? Ну, если его это устраивает, то с чего бы мне возражать?
Let's just get you better, then we'll talk about a date, okay? Ну всё, ложись, Казанова, давай.
Come on, you'll never get past the front door, okay? Ну давайте же, чего стоит зайти туда через главный вход?
So, I thought okay, now, what is it going to take to make this work? И я подумал, ну хорошо, что необходимо, чтобы это сработало?
Well, she's t okay, but she's not... Ну, может не в порядке, но она не...
Well, why don't we just keep it unplugged for now, okay? Ну, для начала может просто сыграем на гитаре, хорошо?
Well, why don't you tell them for me that I was the best two pumps of your life, okay? Ну, почему бы тебе не сказать им, что со мной это были лучшие две фрикции в твоей жизни, хорошо?
Well, that's what I'll be as quiet as - an Atlantian mouse, okay? Ну, значит я буду вести себя тихо, как Атлантическая мышь, хорошо?
Well, when our darling daughter gets a job, she can buy all the organic white peaches she wants, okay? Ну, когда наша любимая дочь пойдет работать, она сможет купить белые персики в любом колличестве, хорошо?
Well, we don't know what this is, okay? Ну, мы не знаем, что это.
Anyway, I don't think about it much, okay? Ну и, я не часто думаю об этом.