Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
It's just, you know, after everything... it's good to see you're okay. Просто... ну... после всего этого... Рад видеть, что ты в порядке.
Well, don't manipulate me and don't keep secrets from me and we'll probably be okay. Ну, не манипулируй мной и не держи от меня ничего в тайне, и все у нас наверное будет в порядке.
Just point out to him all the things you've missed, okay? Ну, ты просто расскажи ему обо всем, чего ты лишена, ладно?
Well, so can yours, okay? Ну, так значит, все хорошо?
Yes, okay, I burned her slightly, but stop saying that I killed her. Ну ладно, я слегка обожгла её, но хватит уже говорить, что я её убила.
Okay, okay, okay, stop it! А ну успокоились все! Тихо!
W... well, okay, then it's not the kind of example that I want to set, okay? Ну... ну, ладно, но это не тот пример, который я хочу подавать, понятно?
By the end of the month, okay? - Just give me some time, okay? К концу месяца, ладно? - Ну дай мне немного времени, а? - Я кое-кого встретила.
Okay, all right. Okay, okay. Ну, ладно, ладно, хорошо.
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
Okay, okay, I can't do this Ну всё, всё, не могу я так больше
Okay, okay, can we move on, please? Ну ладно, ладно, может перейдем к делу?
so we don't just sit on our laurels and say, "Okay, we're doing okay. Let's leave it as it is." Thank you very much indeed. Мы не будем просто почивать на лаврах и говорить: "Ну что, дела у нас идут неплохо, Давайте оставим всё как есть" Спасибо вам большое.
Okay, Dwayne, okay, just take her easy. Ну же, Дуэйн, смотри на неё попроще!
Okay, look, I wrote this letter years ago, okay? Ну, я написал это письмо пару лет назад, ясно?
Okay no, come on don't be like that okay? Ну давай, не будь такой, ладно?
Okay, first, talking to you while you're on the toilet isn't exactly a picnic for me either, okay? Ну, во-первых, для меня говорить с тобой, пока ты сидишь на унитазе - тоже отнюдь не пикничок, понятно?
So, I had a few friends over, okay? Ну и что, у меня тут было несколько друзей.
Okay, okay, I'm here. I'm with you, okay? Ну всё, всё, я здесь, с тобой.
Come on, for ten years, I was living in the shadows, okay, completely lost, except for you, okay? Ну же, 10 лет я жил в тени, полностью потерян для всех, кроме тебя.
okay. I'd go with that. Ну, я бы так делал.
That's not even - okay, that's it. Это даже не... Ну все.
Come on, Cat, stick to your guns, okay? Ну же, Кэт, не изменяй планы.
Now, look, I want you to be dressed in your best outfit tomorrow morning, okay? Ну, смотри, завтра утром одевай свою самую нарядную одежду, договорились?
If it only concerns yourself, then please don't busy up the hospital, okay? Ну, если это касается только тебя, тогда будь осторожнее и не отвлекай меня по пустякам.